Оригінальне повідомлення від Dmy
Переглянувши не таке вже і довге обговорення, я ще раз переконався, що ми не
помилялись (і ви підтверджували) - "брехливість" новин полягає саме в їхньому
перекладі на українську. Так ось у цьому - засадничому - пункті дозвольте не
погодитися: на мою думку про брехливість можна говорити, якщо свідомо
спотворюється зміст новини (в даному випадку за допомоги перекладу). Судячи з
усього, в ситуації з Die Welt'ой перекручень змісту виявлено не було. Тож і брехні
ніякої. |