Форум Рідного Міста

Як швидко вивчити польську мову?

Богдана Курилюк - 29-7-2007 у 18:29

Виникла проблема: терміново треба вивчити польську мову.
Порадьте що робити. :rolleyes:
Може є спеціальні програми для вивчення польських слів?

Дякую!

:saint:

Олексій Мачехін - 29-7-2007 у 19:27

Як це - сприяти виїзду таких симпатичних кадрів за кордон? Ні-ні, нізащо! :D

Софiя Романюк - 29-7-2007 у 19:39

Я одного разу надумалася вчити польську мову (щоправда до кінця виконати цей благородний задум мені так і не вдалося;),але це не головне). Так от,для цієї мети я придбала самовчитель з аудіокасетами. Це дуже дієвий спосіб,якщо тільки займатися систематично.

Юрій Сєров - 29-7-2007 у 20:27

Дивитися польське ТВ.

Богдана Курилюк - 29-7-2007 у 20:54

Я, вже придбала самовчитель, навіть трошки почала займатися...
Якщо нема можливості дивитися польське ТВ, то що тоді? :)

Tempika - 29-7-2007 у 21:15

..знайдіть в асьці друга з польщі і балакайте... взагалі я, наприклад, ніколи не вчила польську, але дивлюся польське тв без всякого мовного бар*єру... мабуть, говорити, зовсім не вмію, але... мені здається, вивчити польську нескладно.

Hanor Narasson - 30-7-2007 у 10:03

Цитата:
Оригінальне повідомлення від Богдана Курилюк
Я, вже придбала самовчитель, навіть трошки почала займатися...
Якщо нема можливості дивитися польське ТВ, то що тоді? :)


Слухати польське радіо. Я так набрав основний словниковий запас. 1-а програма транслюється на довгих хвилях, так що приймати можна хоч в Луганську.
А в І-неті:
http://www.polskieradio.pl/sluchaj/play.aspx?p=r1 онлайн,
останню цифру можна міняти на 2 - там класична музика, 3 - там сучасна "попса".
Хоча для вивчення мови таки раджу "єдинку".

Hanor Narasson - 30-7-2007 у 10:06

Цитата:
Оригінальне повідомлення від Tempika
..знайдіть в асьці друга з польщі і балакайте... взагалі я, наприклад, ніколи не вчила польську, але дивлюся польське тв без всякого мовного бар*єру... мабуть, говорити, зовсім не вмію, але... мені здається, вивчити польську нескладно.


Так можна вивчити "пасивно" на рівні "читаю/слухаю=розумію" Так більшість українців "знає" білоруську. Але щоб говорити - потрібна мовна практика.

Богдана Курилюк - 30-7-2007 у 13:58

Дякую! :)
Надіюся в мене все получиться!

Лєна Дадукевич - 9-11-2007 у 14:05

Купити в польському товаристві газет і журналів по-польськи. Найкраще - Сєнкевич в оригіналі. Купити можна коло Подайки або знову таки спитати в польському товаристві. Ну і там поговорити можна по-поль
ськи.

Павло Жежнич - 9-11-2007 у 14:33

Цитата:
Оригінальне повідомлення від Hanor Narasson
...Так можна вивчити "пасивно" на рівні "читаю/слухаю=розумію" Так більшість українців "знає" білоруську. Але щоб говорити - потрібна мовна практика.

Не згоден. Я думав, що тільки розумію польську мову, але коли вперше поїхав до Польщі, то проблем зі спілкуванням з поляками не було. Я їх розумів, а вони мене - головним є бажання порозумітися співрозмовників. А от писати польською я "пасивно" не навчився, бо на то дійсно потрібно вчитися і практикуватися.

Польська мова відрізняється на стільки ж від української, як і російська від української, правда трохи в іншу сторону. Треба звикнути до великої кількості слів-латинізмів і шиплячих звуків. Вважаю, що найкраще слухати польське ТБ або радіо.

Hanor Narasson - 9-11-2007 у 20:28

Цитата:
Оригінальне повідомлення від Лєна Дадукевич
Найкраще - Сєнкевич в оригіналі...


Ой ні... Нє полєцам... У Сенкевича мало того, що його авторська мова з позаминулого століття, так ще й діалоги мовою, стилізованою під 17-те...

Остаточно, в бібліотеках іноземної мови залишилася ще маса популярного чтива з часів пеерелю...

Dmy - 9-11-2007 у 20:50

Цитата:
Оригінальне повідомлення від Hanor Narasson
Цитата:
Оригінальне повідомлення від Лєна Дадукевич
Найкраще - Сєнкевич в оригіналі...
Ой ні... Нє полєцам... У Сенкевича мало того, що його авторська мова з позаминулого століття, так ще й діалоги мовою, стилізованою під 17-те

Ну дик, файно. Продерешся крізь 17 століття - 21-е піде, як пиво після горілки (або навпаки?)

Із сучасого можна пошукати Стасюка "Дев'ять" - я десь бачив на якійсь книжковій виставці. Це до того, що є український переклад, як би не Андруховича.

Є ще самовчитель (забув якого видавництва) ошатний такий, а головне - з подвійним CD (мені колись Єжи Даровскі, хто такого пам'ятає, подарував - ну, звісно, з таким-то прізвищем). Але це - для неофітів.

Трохи не згоден (термінологічно) з Павлом
Цитата:
А от писати польською я "пасивно" не навчився, бо на то дійсно потрібно вчитися і практикуватися
Писати - це не "пасивно", а як раз - "активно".
"Пасивно" - читати і слухати;
"активно" - писати і розмовляти.
Цитата:
Треба звикнути до великої кількості слів-латинізмів і шиплячих звуків
От шиплячи - це, власне, до пасивного слухання. А при письмі треба звикати до латинки, через англійську або через SMS :D Пригадую свій давній досвід: читаю оригінал - ледь розумію. Написав трансліт, запустив, перекодував: текст - як рідний.
Цитата:
Польська мова відрізняється на стільки ж від української, як і російська від української, правда трохи в іншу сторону
Якісно (тобто " в інший бік" ) - так. Кількісно - дещо менше. Просто ми до російської звикли, а так вона українській не дуже-то і близька.


Але цікаво повернутися до того, з чого все починалося.
Цікаво, як у Богдани-то успіхи у "швидкому вивченні"?

Богдана Курилюк - 10-11-2007 у 15:14

Слухаю польське радіо, працюю з самовчителем, пробую вже трошки балакати польською без розмовника. Виходить :sing:
А з письмом проблема...:(

Богдана Курилюк - 10-11-2007 у 15:15

Але думаю, більше ефекту буде коли опинюся в повному польськомовному середовищі
:)

Лєна Дадукевич - 10-11-2007 у 19:31

Між іншим - у нас ще 2 польські школи. Так що в приват брати уроки у якоїсь польки вчительки - теж хороша думка ( за одно і практика буде).
Що ви тут про Сєнкевича такого наговорюєте?:lol: Я з бабцею розмовляла польською з дитинства, та тільки завдяки Сєнкевичу та польським газетам навчилась писати і читати. :P

Hanor Narasson - 12-11-2007 у 13:47

Сенкевич, як "лєктура", це майже те саме, що неадаптований Сковорода як "позакласне читання" :lol:

Лєна Дадукевич - 14-11-2007 у 14:34

Цитата:
Оригінальне повідомлення від Hanor Narasson
Сенкевич, як "лєктура", це майже те саме, що неадаптований Сковорода як "позакласне читання" :lol:

Та на здоров"я, зате поляків цвітисті фрази розумію і сама в польському дусі похохмити можу...:P