Форум Рідного Міста

Презентація «Самогону» у «Ляльці»

Юрій Сєров - 26-11-2007 у 00:27

(Юрій Андрухович та гурт «Карбідо»)

17 грудня у Етно-Джаз клубі «Лялька» (пл. Д. Галицького, 1) відбудеться не зовсім звичайний концерт. Письменник Юрій Андрухович та його друзі з музичного гурту «Карбідо» (Вроцлав, Польща) представлять львівській публіці свій альбом під назвою «Самогон». Альбом було видано у Польщі минулого року і з того часу Андрухович та його польські друзі неодноразово і дуже успішно виступали з його презентаціями – у Вроцлаві, Варшаві, чеському місті Оломоуц, а також Харкові і Києві.

Альбом складається з дев’яти композицій, вісім з яких написані польськими музикантами на вірші Юрія Андруховича. При цьому сам автор текстів виступає в незвичній для себе ролі – часом мелодекламатора, часом вокаліста. На альбомі сім із дев’яти композицій звучать польською мовою, решта дві – українською. Переклади віршів Андруховича зі збірки «Пісні для мертвого півня» здійснив відомий польський поет Богдан Задура. Але виступаючи перед українською публікою, поет і його друзі-музиканти повертаються до українських оригіналів.

Трохи про музикантів. Гурт «Карбідо» - це досить унікальний музично-альтернативний сплав, що в ньому виразно домінують рокові та фрі-джазові елементи. Творчою фішкою колективу є створення музичного супроводу до експериментальних театральних спектаклів, кіно- та мультиплікаційних фільмів. За час свого існування з 2005 року «Карбідо» випустило два компакт-диски, другий з яких і буде представлено у Львові 17 грудня.

У складі «Карбідо» чотири блискучі інструменталісти: Іґор Ґавліковський (гітара), Марек Отвіновський (бас), Павел Чепулковський (ударні) і Томаш Сікора (електроніка). Крім спільних виступів у складі «Карбідо», кожен з них здійснює свої сольні проекти, пов’язані з театром і незалежними радіостанціями. Наприклад, Томаш Сікора є творцем, засновником і постійним ведучим інтернет-радіостанції «Герметичний Гараж» (Garage Hermetique), що презентує одну з найцікавіших програм незалежної альтернативної та аванґардної музики.

Щодо Юрія Андруховича, то свою співпрацю з польськими музикантами він вважає однією з найщасливіше реалізованих давніх життєвих мрій і сподівається, що проект «Самогон» ще матиме продовження.

Початок концерту о 19:00

Юрій Сєров - 17-12-2007 у 12:42

Саме сьогодні Самогон в Ляльці.
Все по плану.
Вхід 40 грн. з флаєром

Юрій Сєров - 18-12-2007 у 13:14

18 грудня 2007 р.
«Самогон» мені засмакував, - арт-директор клубу «Лялька» Юрій Шаріфов

Учора в львівському етно-джаз-клубі «Лялька» відбувся не зовсім звичайний концерт: письменник Юрій Андрухович та його друзі з музичного гурту «Карбідо» (Вроцлав, Польща) репрезентували львівській публіці свій альбом під назвою «Самогон».

Концерт видався чудовим і навіть сподобався артистичному директору «Ляльки» відомому джазмену Юрію Шарфову. У складі «Карбідо» чотири блискучі інструменталісти: Іґор Ґавліковський (гітара), Марек Отвіновський (бас), Павел Чепулковський (ударні) і Томаш Сікора (електроніка). Крім спільних виступів у складі «Карбідо», кожен з них здійснює свої сольні проекти, пов'язані з театром і незалежними радіостанціями. Наприклад, Томаш Сікора є творцем, засновником і постійним ведучим інтернет-радіостанції «Герметичний Гараж» (Garage Hermetique), що презентує одну з найцікавіших програм незалежної альтернативної та аванґардної музики. Гурт «Карбідо» — це досить унікальний музично-альтернативний сплав, що в ньому виразно домінують рокові та фрі-джазові елементи. Творчою фішкою колективу є створення музичного супроводу до експериментальних театральних спектаклів, кіно- та мультиплікаційних фільмів. За час свого існування з 2005 року «Карбідо» випустило два компакт-диски, другий з яких і був за демонстрований у Львові. Альбом було видано у Польщі минулого року і з того часу Андрухович та його польські друзі неодноразово і дуже успішно виступали з його презентаціями – у Вроцлаві, Варшаві, чеському місті Оломоуц, а також Харкові і Києві. Альбом складається з дев'яти композицій, вісім з яких написані польськими музикантами на вірші Юрія Андруховича. При цьому сам автор текстів виступає в незвичній для себе ролі – часом мелодекламатора, часом вокаліста. На альбомі сім із дев'яти композицій звучать польською мовою, решта дві – українською. Переклади віршів Андруховича зі збірки «Пісні для мертвого півня» здійснив відомий польський поет Богдан Задура. Але виступаючи перед українською публікою, поет і його друзі-музиканти повертаються до українських оригіналів. Щодо Юрія Андруховича, то свою співпрацю з польськими музикантами він вважає однією з найщасливіше реалізованих давніх життєвих мрій і сподівається, що проект «Самогон» ще матиме продовження.

ЗІК

Dmy - 18-12-2007 у 21:10

Ну що тут скажеш :( Андрухович хоч "переспівує" власні вірши, а от ЗІК переписує навіть не свої тексти (не знаю, хто саме із чотирьох можливих є інформаційним донором першого повідомлення)

Юрій Сєров - 18-12-2007 у 22:09

А я зразу і не помітив, що це компіляція з старого тексту.
Перше повідомлення, якщо не помиляюся, від організаторів - Дзиги, взято з їхнього сайту.