Оригінальне повідомлення від Ярема П.
Позавчора рився я в неті, шукав інформацію про Мертве море в Ізраелі, і попалася
мені сторінка з буденними висловами на івриті. Один мені сподобався, означає Як
справи? , מה נשמע? я його вставив в
комунікатор, який використовую. Ще й намучився, поки знак питання поставив
спереді, бо письмо там справа-наліво. Було діло вночі. На ранок почалося. Всякі
питання , "ти що подурів?", "ти шо, маланєц?"
і т.д. подібного змісту Ну, подібну
реакцію я передчував, ми ще ввечері потішалися з жінкою, будуючи різні версії
реакції. Думаю, клястися, що з єврейством я нічого спільного не маю, не треба (а
може тре?). А до чого веду то все. Як в мене стояв там вислів англійською, то всім
було все одно. Уваги ніхто не звертав. А зара відчуваю в спілкуванні певний
холодок. Згадався анекдот про єврейську сім’ю, в якій син вирішив стати
християнином, за що тато позбавив його їди. Син зголоднів, і на питання тата як
йому ведеться, відповів "хоч я лише кілька годин християнин, але як я вас, євреїв,
ненавиджу". Ну во, щось подібне і почав відчувати. І питання: є якась толерантність
в українців? І тим самим відкриваю тему. |