Dmy, цей фейлетон ще 2010 року: http://www.chitalnya.com/work.php?work=2774
Якщо ж по темі, то наші журналісти, через свою низьку кваліфікацію або навпаки
через дуже глибоку обізнаність, дуже часто беруть собі на озброєння якісь штампи
і потім ніяк не можуть їх позбутися, вживають занадто часто.
Як почалося з савелізмів типу "Вагома заявка на перемогу" так і далі пішло.
Можуть грати напр. Італія - Франція і коментатор постійно називає одну команду
"триколірними". І дарма, що прапор і в тих і в тих триколірний, просто хтось колись
так назвав французів. Або ще дратує називання команди за прізвищем тренера, напр.
команда Моуріньйо. Не всі ж глядачі знають тренерів усіх команд, особливо, коли
вони часто змінюються або коли це команди-середняки якоїсь ліги і далеко не
завжди на слуху...
Ще свого часу коментатори італійського чемпіонату морочили голови глядачам
називаючи команди кольорами італійською. Напр. "Сьогодні зустрічаються
россо-нері" з "б'янко-челесті". Спробуй зрозумій, кого він має на увазі... Навіть якщо
знаєш італійську... |