Михайло Форисяк - 24-11-2004 у 01:30
Чим далі, тим більше мені здається, що від міжнародної спільноти наша доля зараз
дуже залежить. Тому я все ж попрошу вас усіх підтримати мою ініціативу і надіслати
звернення до іноземних лідерів та ЗМІ. Тут я започатковую німецькомовну нитку.
Прохання аналогічне, як було в англомовній: хто може, запроонуйте досконаліший
текст. Підтримайте. Дякую!
http://www.bundeskanzler.de/E-Mail-an-den-Kanzler-.7727.htm
Wir bitten Ihnen sehr, Ukraine retten zu helfen!
Sehr geehrter Herr Bundeskanzler!
Wie Sie vermutlich wissen, hat Victor Yuschenko in Präsidentwahlen in der Ukraine gewonnen. Aber Ergebnisse der Wahlen grob zertreten wurden.
Blutiges Regime von Kutschma-Yanukovitsch hat schreiende Verstosse der Menschenrechte durchgeführt, um Exverbrecher Yanukovitsch an die Macht zu
bringen. Bestehen des Ukrainischen Staates ist bedroht. Weil benutzt Kutschma-Yanukovitsch Regime Polizei, Armee und Kriminelle gegen das Volk, sind
Bürger von Ermordung bedroht.
Ukrainisches Volk hat sich erhoben, um seine Leben und Rechte zu verteidigen. Wir sind unbewaffnet und gegenüber Polizei und Armee wehrlos, aber
wir aushalten müssen. In solcher Lage ist Unterstützung der demokratischen Staaten der Welt, insbesonder der BRD, für uns dringend
nötig.
Wir bitten Ihnen sehr, Victor Yuschenko als Präsident der Ukraine anerkennen und alle mögliche Maßnahmen einleiten, um Leonid Kutschma
und seine Präsidentenmannschaft Macht zu Victor Yuschenko übergeben zu zwingen.
Wir danken Ihnen sehr im Voraus!
Mit freundlichen Grüßen
Mykhailo Forysyak, Lviv, Ukraine
Михайло Форисяк - 24-11-2004 у 01:36
posteingang@bundespraesident.de
Те ж президентові ФРН
Напишіть будьласка по-українськи...
Зірка - 24-11-2004 у 02:54
Такою німецькою мовою посилати листа не можна... Я спробувала відкоректувати
текст на німецькій, але не виходить, бо зміст не всюди зрозумілий. Напишіть
будьласка по-українськи - а мій колега-німець перекладе текст на німецьку мову -
переклад завжди повинен виконуватися "носителем мови" - відішлемо листа
грамотного, а то складеться враження, що ми не в стані звернутися на гідному рівні.
До речі, якщо необхідний переклад на інші мови - все одно, які, пишіть, мої
перекладачі все зроблять.
Зоряна
Михайло Форисяк - 25-11-2004 у 02:04
Дуже дякую за відгук!
Я пропоную такий текст (дещо відкоректовано відповідно до нових подій) (нижче).
Скорше я намагався писати по-англійськи: http://misto.ridne.net/viewthread.php?tid=3278
Щодо інших мов, то жодна не зашкодить (особливо европейські): французька,
іспанська, чеська, польська... Щонайменше слід мати крім німецького добрий
англійський переклад, котрий можна використовувати замість тих мов, на котрі
перекласти не вдасться.
Subject: Будь ласка, допоможіть врятувати Україну!
Вельмишановний пане Бундесканцлере!
Як Ви, імовірно, знаєте, на президентських виборах в Україіні переміг Віктор
Ющенко. Але результати виборів було брутально сфальсифіковано. Кривавий режим
Кучми здійснив кричущі порушення прав людини, щоб привести до влади колишнього
кримінального злочинця Януковича. Українська держава перебуває під загрозою
ліквідації і включення в новий примусовий союз з Росією. Оскільки режим
Кучми-Януковича застосовує проти народу поліцію, армію і кримінальних злочинців,
життя громадян перебуває під загрозою.
Народ України здійснює масові мирні акції громадянської непокори, щоб захистити
свої життя і права. Ми беззбройні і беззахисні перед армією, поліцією і карними
злочинцями, але ми мусимо вистояти. Останніми днями для боротьби проти народу
України прибули спеціальні загони поліції з Росії, що є неприпустимим порушенням
міжнародних норм. У цій ситуації термінова підтримка декратичних країн світу,
особливо ФРН, украй необхідна українському народові. Ми дуже просимо Вас визнати
Віктора Ющенка легітимним президентом України і вжити всіх можливих заходів, щоб
примусити Леоніда Кучму передати йому владу. Ми також дуже просимо Вас допомогти
запобігти втручанню армії чи поліції Росії.
Дуже дякуємо наперед!
Щиро Ваш
...., Львів, Україна
tysovska - 25-11-2004 у 09:55
У мене є невеличке зауваження до листа: якщо ми хочемо перетягнути армію і міліцію
на свій бік, ми не повинні протиставляти себе їм і писати, що ми беззахисні перед
ними. Краще сказати щось на кшталт "беззахисні перед репресивною машиною
влади". Це більш розмите і не таке образливе для чесних ментів. Вчора, коли я
йшла на Майдан, міліціонери нам махали руками. Вони вже на нашому боці. Лишився
один крок - їхні керівники повинні це визнати.
Михайло Форисяк - 25-11-2004 у 14:41
Цього листа не мали б читати українські міліціонери, але я не заперечую
Зірка - 25-11-2004 у 23:59
Дякую за текст - переклад на німецьку і англійську мови буде зроблений сьогодні
вночі, завтра поставлю переклади на сторінку.
Зоряна
Тарас Шевченко писав - борітеся-поборете, Вам Бог помагає... Такі, як я, далеко від
рідного дому, тому стараємося зробити хоча б те, що в наших силах.
Роман Пришляк - 26-11-2004 у 14:05
Я гадаю, наполегливий тиск на Захід зараз вельми актуальний. Він (Захід)
підотримує нас все ще досить нерішуче, боячись сваритися з Росією:
http://www.korrespondent.net/main/107758
http://www.korrespondent.net/main/107759
Нам треба просити, наполягати ще і ще!
Ігор Ко - 26-11-2004 у 15:08
Друзі, але не забувайте що просити і наполягати треба з розумом. нам ще бракувало
чужих віськ в країні - і так вже чутками про всілякі російські підрозділи
замучили.
Михайло Форисяк - 26-11-2004 у 16:58
У моєму тексті немає ніяких запрошень іноземних військ. Є лише про небажаність,
м'яко кажучи, російських
текст по-англійськи
Зірка - 27-11-2004 у 01:49
Dear Sir,
As you are certainly aware, Mr. Victor Yushchenko won the presidential election in the Ukraine. However, the election results were shamelessly
adulterated. The bloody Kuchma regime committed flagrant violations of human rights in order to bring the former criminal Yanukovich to power. The
Ukrainian state is still under the threat of elimination and being forced into a new compulsory union with Russia. As the regime of Kuchma and
Yanukovich sends police and military forces as well as criminal gangs against the people, citizens’ lives are in peril.
The people of the Ukraine are now resorting to peaceful mass demonstrations to protect their lives and to maintain their rights. We are unarmed and
defenceless in the face of the repressive machine of state power and the criminals being unleashed by it; however we shall hold out nonetheless.
Recently, special elite police troops from Russia were deployed in the Ukraine to fight against the Ukrainian people. This constitutes an intolerable
violation of international law. Under such circumstances, the support of the world democracies, especially that of the Federal Republic of Germany, is
of crucial importance for the Ukrainian people. We address you with the appeal to recognize Mr. Victor Yushchenko as the legitimate President of the
Ukraine and to take all possible steps to persuade President Leonid Kuchma to hand over the presidential post to Mr. Victor Yushchenko. At the same
time, we appeal to you to help us prevent any intervention by the Russian troops or police force.
We herewith express our gratitude in advance,
Yours very faithfully
Михайло Форисяк - 27-11-2004 у 02:34
Дуже дякую! Прошу всіх бажаючих приступати до розсилання