Форум Рідного Міста

Українська традиція лайки.

Олексій Мачехін - 20-8-2003 у 17:53

Перепрошую в шановного товариства. Справді перепрошую. Але чи не здається вам, панове, що мат є для українців інородним? Що, вибачте, кохання - не бруд, не ганьба, не якась гидота аби тим сваритись?
Мені так здається.
Українці мають свою традицію того. Здається, навіть кілька традицій. Нащо ж ними гербувати? Наскільки брутально звучить "х.. тобі" і як колоритно "г...на на лопаті"!
Панове! Я не запрошую вас лаятись! Я проти лайки, проте якщо лаятись, то УКРАЇНСЬКОЮ!!!!

Будь-ласка, викладайте тут не просто речення чи то вислови, мені особисто цікаво б було дізнатися традицій і лише потім їх плоди - фрази.

Дві перестороги:
1. Не треба прокльонів чи то відповідних побажань смерті, нездоров'я. Проклинати вміють всі, а слово має свою силу.

2. ОБЕРЕЖНО!!!! Ненормативна лексика!!! :sing::baddevil::sing:

Олексій Мачехін - 20-8-2003 у 17:58

Отже.
Сам започаткував, сам і починаю.
Наскільки мені відомо, українці, як і решта європейців будували свою сварку на засадах бруду та, даруйте на слові, лайна.
Тобто вислови "нас..ти в торбинку" "г... на лопаті", замість сучасно вживаних "х... тобі", тощо.
Любили українці і дулю.

Це все, що я знаю з цього приводу. Знання більш ніж поверхневе, тому цікаво б було дізнатися думки культурологів та філологів. Мені хтось казав що в ВНЗ є навіть відповідні спецкурси. Може хто хнає детальніше?

Користувач Олесь - 20-8-2003 у 18:01

Олексію, щось з назвою даної теми трохи не той-во. Мене на сміх тягне. Особливо як читати:
Наука, освіта, культура » Українська традиція лайки. :lol:

А так решта - може бути.

Nazar - 20-8-2003 у 18:20

Сам дуже рідко щось вживаю і ставлюсь до того (лайки) негативно. Підшукати гостре слівце коли то потрібно я можу, а от так, по-російськи, на емоціях невмію.
А ще є Кому Вниз і Пісня химерного краю, її вступ я люблю.
Нераз застособую "... який псалом, яка осанна...", ті хто знає, розуміє що я лаюсь і маю на увазі все сказане Середою.

rost - 20-8-2003 у 19:00

Глибоко, звичайно, матом не цікавився, але не думаю, що це зовсім привнесено. Всі компоненти як то, матір, "любов", відправляння малої і великої нужди, присутні в лайках практично всієї Європи і Америки. До честі українців та й росіян з поляками мушу признати, що область застосування мату у нас вужча ніж в наприклад в американців чи балканських слов"ян.
У нас мат і його компоненти- це все-таки брудна лайка. А в Словенії, я був свідком, як в цілком культурній сім"ї "три складові", того, що ми вважаєм російським матом широко вживалося в спілкування батьків з дітьми. Те ж саме в італійців і угорців, правда "складові" в них вже зучать інакше.
Нижче, я привожу реальний діалог двох сусідів канадців -- один професор університету, а другий, щось типу нашого зав. відділом міськвиконкому. Той, що професор, довго мучився на свому подвір"ї, пірхаючи мотором нової стригарки газону. Спілкування відбувався через живу огорожу і явно не шепотом.

"зав. відділом"- What's up, Mike?
професор - I am completely pissed off with my new loan mover! Facking* thing doesn't work.
"зав. відділом"- So, fack* it, pal. Take it easy.

В Україні, Росії чи Польщі такий діалог між сусідами можливий, хіба, якщо вони обоє крутяться в кримінальних структурах.

* - літера "u" замінена на "а", свідомо, бо фільтр форумський не пропускає -- ще одне свідчення, того, що в нас область застосування лайки є вужча.

Наталка - 20-8-2003 у 19:54

Лаятись не звикла, але інколи, якщо сильно дістануть, вигукую "холєра" - майже на автоматі, через то багато людей думають, що я зі Львова. :D Але ж це запозичення з польської, чи не так? Коли мене щось лякає або обурює, суєтно поминаю ім’я Господа, або вигукую "Матір Божа". Матюків не визнаю взагалі, подобається, як з цього приводу шеф одного разу сказав колєжанці моїй "А ти в курсі, що той, хто вголос матюкається, х...во вихований?!" Після того я від неї нецензурщини більш не чула. Вона тоді дуже застидалася, бо часто зривалися з її вуст складні лінгвістичні конструкції із застосуванням іншомовних слів :) А моя бабуся, коли лаялися - дуже рідко, переважно, коли щось не виходило, вигукували щось на кшталт "Б...у твою мать!". Та й це я чула разів зо три за двадцять років, а запам’ятала, бо доволі незвичне поєднання слів, і звучало колоритно - в її вустах. :) Сама, знову ж таки, матюки не вживаю, і не тому, що я такий вже янгол, а просто - мене навіть на роботі підшпилюють за це - якісь народні обороти постійно в мову вплітаються. Можу спокійно сказати "Дідька лисого тобі, а не грошей понад ліміт" або "С..ли-мазали, та глини не стало" - про деякі результати нашої роботи :) В такому дусі...

"Наука, освіта, культура » Українська традиція лайки"
2 Користувач Олесь - звучить кумедно, правда, але що поробиш - народна традиція лайки дійсно має до культури безпосередній стосунок. :D А тему можна було б в "Балачку" перетягнути. :)

Олексій Мачехін - 20-8-2003 у 21:09

Мені дуже б хотілося побачити тут думку фахівців у цьому питанні. Тобто я до останнього сподіватимусь на розгляд традиції лайки в культурному контексті.

dr.Trollin - 20-8-2003 у 22:13

2 Olexiy
Ото десь у відкритому друці бачив я чи текстик, а чи і словничок такий. Бігме щось книжкоподібне було!
І саме те, що ти просив -- цебро з культурологічних підходів. Спробую завтра у поблизурозташованій книгарні Просвіти поцікавитись.

З лайок: підКиєвське (с.Митниця) "насЕру твоїй мамі!" як прабабин вираз крайнього гніву.

Я ж дитя урбанізоване :( лиш тривіяльний "массарракш" вживаю. Бо ж звучить!

Олексій Мачехін - 20-8-2003 у 22:21

Звучить :) але давно вже неоригінально.
Доречі сам колись бачив по дурному ящику обговорення такого словника. Проте в продажу нічого подібного не знайшов.

fish - 21-8-2003 у 07:58

Ті лайки, які взнала з української літератури (див. Баба Параска і баба Палажка, Кайдашева сім"я тощо) якось не хочеться уживати. От буду стара негарна баба, тоді може. Хочеться якщо вже лаятися, то якось витончено. Наразі ж уживаю тільки банальне й помірне "от, дідько!". При потребі когось облаяти, часом вишукую якісь нищівні формули, власні (авторські права застережено), як то "про пушкіна в кросворді читав" або "як кажуть харківські курви, комісарське тіло заступило на чергування". Втім це універсальні формули, які можуть вживатися і не в образливому значенні.
Зрідка уживаю лайки, запозичені з книги Гашека про солдата Швейка. Німецькою, тобто. zum Beischpil: Himmeldonnervetter (дідько забери) Katzendreck (котяче лайно), Ferdamt (іди ідо дідька) чи загальновідоме парадоксальне Schweinehund.

Олексій Мачехін - 21-8-2003 у 09:18

Як мені відомо, дідька згадували зрідка і неохоче, особливо при застосуванні до людей. Проте досі є загальновживаними "От, біссова душе", "бісова матір", тощо.
І все ж таки, чи дочекаємось кваліфікованої думки?

fish - 21-8-2003 у 09:25

як казав один наш викладач з філфаку (на лекціях, у виступах, навіть на телебаченні) - Філологи "блін" не кажуть.
От вони й мовчать ;)

Василь Яворський - 21-8-2003 у 10:25

Я не філолог, але мені зається, що української лайки не існує інакше як на прокльонах

fish - 21-8-2003 у 12:07

еменкашники лаються отак: холлєра!

dr.Trollin - 21-8-2003 у 14:35

2 Olexiy
запитався у книгарні Просвіти -- точно було щось таке (пригадують), але не у них (принаймні не зараз). :(
Так що питай таки філогів.

Odarka - 21-8-2003 у 14:41

Моя бабця каже, що саме "матюки" до нас привезли з росії, а от як таких то у нас не було. Обігрувалися слова "курва" - польської, жінка легкої поведінки, а з іспанської - крива, також часто обігрувалися яйця - переважно півня та індика.
Доречі, якщо ви хочете дійсно почути українську лайку хай вам хтось заспіває Сороміцьких коломийок. Н-ад: Ішов гуцул з полинини та й упав у воду. Йшла гуцулка через кладку та й задерла ногу. гуцул думав, що каплиця - й помолився Богу.
Ось так.
От н-ад чоловічу гордість називали - прутень - це також оспівується у народній творчості.
Напевно це повідомлення видалять, але...

Олексій Мачехін - 21-8-2003 у 14:43

Але тут не вистачає ще жіночої частини "гордості".
Доречі, хто знає де взяти тих коломійок - я чув вони по мережі ходять.

fish - 21-8-2003 у 14:50

та повно, отут, наприклад
http://www.republika.pl/ibrewka/kolomyjki/kolomyjki.htm

а ваші колєги СМІТниківці самі складають, дуже цікаві зразки: http://smith.lviv.ua/article/6695

Користувач Олесь - 21-8-2003 у 14:54

Цитата:
Першим відправив користувач Odarka
...з іспанської - крива...

Якщо бути точним, то з латини. До речі, загальноприйняте (і прийнятне) слово в Европі. Як для вираження свого негативного ставлення/враження до чи про когось, необов'язково жіночої статі (здебільшого хитру, корисливу, непорядну людину), так і поширений вигук спересердя - коли гримнеш себе молотком по пальцях :baddevil:, виллєш на себе каву тощо.
Цитата:
Доречі, якщо ви хочете дійсно почути українську лайку хай вам хтось заспіває Сороміцьких коломийок. Н-ад: Ішов гуцул з полинини та й упав у воду. Йшла гуцулка через кладку та й задерла ногу. гуцул думав, що каплиця - й помолився Богу.

Ті коломийки я і сам знаю трохи, та думаю, що і більшість тут присутніх. Тільки там є такі, що їх не пасує на форумі писати.

Odarka - 21-8-2003 у 15:16

Вибачте, дійсно з латинки. я трішки забула, бо зациклилася на іспанській.
А ти дай коломийти і став три крапки?

Олексій Мачехін - 21-8-2003 у 15:18

Ні, панове, тут коломийок не теба, будьласка.

Користувач Олесь - 21-8-2003 у 15:42

Цитата:
Першим відправив користувач Odarka
Вибачте, дійсно з латинки. я трішки забула, бо зациклилася на іспанській.
А ти дай коломийти і став три крапки?


... ... ... ...
... - ... ... ...
... ... ... - ...
... ... ... ...
:lol:

А якщо серйозно - то дійсно зміст невгідний. Ті три крапки то ілюструють. Не для даного форуму. Мені би не хотілося, щоб він перетворювався на той смітник - дійсно смітник.

Василь Яворський - 21-8-2003 у 15:52

Цитата:
Першим відправив користувач Користувач Олесь
Цитата:
Першим відправив користувач Odarka
Вибачте, дійсно з латинки. я трішки забула, бо зациклилася на іспанській.
А ти дай коломийти і став три крапки?


... ... ... ...
... - ... ... ...
... ... ... - ...
... ... ... ...
:lol:

А якщо серйозно - то дійсно зміст невгідний. Ті три крапки то ілюструють. Не для даного форуму. Мені би не хотілося, щоб він перетворювався на той смітник - дійсно смітник.


Серед тотих коломийок є багато таких, що створені уже після поширення культури російського мату. То ж потрібно розділяти справді наше (хоча й брутальне) і знову ж таки наше (але вульгарне).
А щодо лайки, свою думку вже казав: справді української не існує, є лише запозичена з російської, польської тощо.

Odarka - 21-8-2003 у 15:54

Цілком згідна!!!

Олексій Мачехін - 21-8-2003 у 16:14

Ні панове, я не вірю що наші пращури не лаялись. От хоч вбийте - не повірю.

Василь Яворський - 21-8-2003 у 16:29

Не лаялись вони на рідній мові, бо лайка (як це не дивно звучить) є довершеною формою усного мовлення і виникає як протидія до впровадження літературної мови. А наша мова розвивалася, як кажуть "не за тим сценарієм". Української літературної довгий час не існувало, тому і виникнути лайка не могла, а от запозичали ми слів багацько, в тому числі і нецензурщину.

Користувач Олесь - 21-8-2003 у 16:35

Цитата:
Першим відправив користувач Гадяч
Серед тотих коломийок є багато таких, що створені уже після поширення культури російського мату. То ж потрібно розділяти справді наше (хоча й брутальне) і знову ж таки наше (але вульгарне).
А щодо лайки, свою думку вже казав: справді української не існує, є лише запозичена з російської, польської тощо.

Нє, ну ви мене за кого маєте? :mad: Та я і не мав на думці коломийки, що створені вже після поширення "культури" російського мату. Але і в тих справжніх є багато невгідних для даного форуму речей.

Олексій Мачехін - 21-8-2003 у 16:37

Добре. Один контраргумент масового ураження. Беремо перший український літературний твір - Енеїду - і читаємо.
Якщо "Кучму дати" - це не лайка, то що тоді лайка?

Користувач Олесь - 21-8-2003 у 16:55

З цього приводу Канигін (попри неоднозначне ставлення до даного автора в даному випадку в його словах бачу сенс) пише, що мат, отой класичний, російський, розвинувся внаслідок того, що азіати (скажімо, монголи), маючи в полоні европейців, в їх числі здебільшого слав'ян, не могли не бачити вищості своїх в'язнів над собою - внаслідок вищого рівня інтелекту, культури, особистої гігієни зрештою. Фізичні засоби приниження не приносили бажаної сатисфакції, бо не могли усунути цю вищість, тому до полонених і застосовували сороміцькі слова і вирази.

Моє власне спостереження - мат на зразок російського, тобто зі згадуванням геніталій і коїтусу мав чи має успіх в країнах, котрі історично були морськими державами (та ж Англія), тобто де були матроси, які тривалий час впродовж своїх плавань були ізольовані від товариства жінок. Чи вони при тому вдавалися до різних збочень - не знаю, але розвивали оту лайку статевого скерування, бо це для них було актуальним.

Мешканці внутрішньоземних европейських країн в якості лайки застосовують порівняння з тваринами (свиня тощо), брудом (в тому числі продуктами метаболізму), поганою погодою (німецьке Donnerwetter - грім, буря, а в даному контексті ніби "грім би до того вдарив" ), або ця лайка носила релігійний підтекст - посилання до дідька, до пекла тощо. Зустрічаються також і так звані прокльони, тобто словесне моделювання неприємних для адресата ситуацій. В деяких регіонах, зокрема і на Закарпатті зустрічаються прокльони досить таки цікавого містичного змісту, які очевидно збереглися ще з поганських часів.

dr.Trollin - 22-8-2003 у 06:19

Олесь 21-8-2003 в 16:55
< на Закарпатті зустрічаються прокльони досить таки цікавого містичного змісту, які очевидно збереглися ще з поганських часів>
З поганських? А за У2У-кати парочку?
(якщо вже на форум не класти)

fish - 22-8-2003 у 08:05

Цитата:
Першим відправив користувач Olexiy
Добре. Один контраргумент масового ураження. Беремо перший український літературний твір - Енеїду - і читаємо.
Якщо "Кучму дати" - це не лайка, то що тоді лайка?

:sing::D:D:D:sing:

fish - 22-8-2003 у 08:24

Цитата:
Першим відправив користувач Користувач Олесь
Не для даного форуму. Мені би не хотілося, щоб він перетворювався на той смітник - дійсно смітник.


попрошу не переходити в стадію окулярного снобізму. Хто ще щось погане скаже про смітниківців, того ставлю на жорстокий ігнор.:mad:

Користувач Олесь - 22-8-2003 у 09:07

Цитата:
Першим відправив користувач fish
попрошу не переходити в стадію окулярного снобізму. Хто ще щось погане скаже про смітниківців, того ставлю на жорстокий ігнор.:mad:

Перепрошую. Не сприймай це особисто. Смітники також потрібні. :)

Олексій Мачехін - 22-8-2003 у 09:18

Був би я нодою-модератором - таку б жменю плюсів насипав - не розріблися б.:mad:

fish - 22-8-2003 у 10:13

то до чого було?

Олексій Мачехін - 22-8-2003 у 10:33

Дивись у2у.
Модератору: можна останні 3-4 повідомлення (включно з цим) прибрати звідси?

Василь Яворський - 22-8-2003 у 11:42

Зачекайте, зачекайте... Якщо хтось вважає, що певні слова чи вирази не гідні цього форуму, то навіщо починати тему, що сама собою провокує на вживання таих слів і виразів?

Користувач Олесь - 22-8-2003 у 11:54

В зв'язку з тим, що я отримав ряд прохань щодо розсилання закарпатських прокльонів, хочу повідомити наступне:
Потребую трохи часу, щоб їх позгадувати/пошукати в нотатках. Вони є досить специфічні і я їх добре не пам'ятаю - там згадуються імена загадкових істот і певні притаманні цим істотам дії, виконання яких і моделюється в прокльоні. В примітивному прикладі могло би бути: "Щоб тобі ельф у вухо залетів" або "Щоб тобі гноми всю чокoляду вижерли". Як знайду - подивлюся, може їх можна і на форум дати.

fish - 22-8-2003 у 11:59

а... може не треба?

Василь Яворський - 22-8-2003 у 12:05

а чому б і ні, то є дуже цікаво

Наталка - 22-8-2003 у 12:08

Та чом же не треба? Вони ж (прокльони ці) не персоніфіковані, а так - дуже цікаво. От звідки я на Київщині можу дізнатися про такі колоритні прокльони?
І повідомлення видаляти теж не треба (несміливо усміхаючись) :)

тихий вечір - 22-8-2003 у 13:11

>> на Закарпатті зустрічаються прокльони досить таки цікавого містичного змісту, які очевидно збереглися ще з поганських часів

- о, це справді цікаво. бо єдине, що мені зустрічалося - це "йди до біса...", "на біса то тобі..." і т. п.
причому слово "біситись" має і позитивний зміст (діти бісяться (дуріють))...

Василь Яворський - 22-8-2003 у 13:30

"біситися" - слово універсальне. Воно маэ як позитивне (скаріше, навіть, нейтральне) так і негативне забарвлення. Щоправда до лайки і дійсно не відноситься.

Олексій Мачехін - 22-8-2003 у 16:20

Цитата:
Першим відправив користувач Гадяч
Зачекайте, зачекайте... Якщо хтось вважає, що певні слова чи вирази не гідні цього форуму, то навіщо починати тему, що сама собою провокує на вживання таих слів і виразів?


Гадяч!!! Якщо я починаю бурхливо протестувати, то шукай офтоп або неповагу до інших. Подивись нагору - що там?

Василь Яворський - 22-8-2003 у 16:25

Прошу пробачення коли кого образив. Направду, я того не хтів. Там йшлося про те, що занадто ми переймаємося "смітником" і більше ні про що.

Користувач Олесь - 22-8-2003 у 16:43

Шановне товариство, хочу запропонувати вашій увазі аналіз мату як прояву гомосексуалізму (причому не тільки гомосексуалізму як такого, але і як засобу ствердження своєї переваги) з екскурсами в зоологію, кримінальний світ і історію вже згаданих матросів. Можливо даний матеріал ви зможете застосувати в якості вагомого аргументу, коли вам треба буде вплинути на якогось прихильника "збагаченої" мови.
Слово за вами і Андрієм - чи можна це тут викласти. Очевидно, що самих нелітературних слів і виразів в тексті не буде. Просто деякі факти можуть бути неприємними.

Олексій Мачехін - 22-8-2003 у 16:54

Давай ти його Андрію відішлеш особисто - хай він вирішить чи то можна чи ні.

Олексій Мачехін - 22-8-2003 у 17:00

Доречі, в листі запорожців турецькому султанові бачимо чимало матюгів....
1663 рік.
Чи дійсно вони принесені?

rost - 23-8-2003 у 00:08

Є така гіпотеза, що мат прийшов в російську мову з татарської, а з російської в українську і польську. Але в звідки тоді ті ж самі "три складові" взялися в балканських слов"янських мовах? Щось мені видається, що корені лежать ще в слов"янській пра-мові.

Наталка - 23-8-2003 у 01:42

Не знаю, наскільки це відповідає дійсності, але добре пам’ятаю, що читала в одному поважному виданні, ніби зі слов’янської пра-мови "х.." означало не що інше, як наречений. Слово було цілком цензурним, часто вживаним, і навіть в краєзнавчому музеї, здається, в Новгороді, лежить прядка - подарунок панночці від нареченого, а на ній напис "Дівиці такій-то від х.. такого-то". :D Якщо це правда, то було б дуже цікаво дізнатися, як, коли і чому такі слова стали нецензурними? :) Філологи, де ви?:rolleyes:

Східняк - 5-9-2003 у 19:11

Десь так в 1989-90 роках виходив у Польщі дуже цікавий український журнал - "Відрижка". Там була одна стаття про особливості української лайки.

Приблизно щось типу того, що плідна творча, або наукова праця неможлива без гарної лайки, і в часи загальної "перебудови" час переходити на українську лайку.
На відміну від "ських матюків" українська лайка побудована "навколо сраки", не ануса, сраки в "широкому розумінні", в тому числі як і жіночий дітородний орган (На питання "Мамо звідки я взявся?" українські матері не видумували про капусту, а казали правду - "З сраки виліз!";).
Було б цікаво занова перечитати ту статтю, але в мене не зберігся журнал. Вона написана в стьобному стилі, але досить наукоподібному стилі.

Про "Відрижку " трохи є тут
http://www.ji.lviv.ua/n24texts/jaworn-vidr.htm
...Бюлетень “Відрижка”, “творений під впливом володарного панк-лозунга: „do it yourself” – „зроби це сам”” [10], віддзеркалює контестаційні настрої серед молодого українства. “(...) В принципі неформальна, значить і її зміст неформальний. (...) Критерій добору матеріалу суто особистий. (...). Це, може, не є андерґраунд в такому розумінні, до якого ми привикли – радше камеральне доповнення укркультури, хоч не один із згадуваних творцiв прямо виводиться зі справжнього андерґранду” [11]. ...

fish - 6-9-2003 у 09:12

можливо, саме вона була на неофіційному сайті Тартака http://www.tartakyxa.narod.ru/

Nick - 7-9-2003 у 06:38

А моя бабця каже, коли нервова: "Копну в срАку, і йди далі"

До теми (з Мікроскопа пана Юрка)

Роман Голощук - 7-9-2003 у 09:18

Хочеться писати щось наукове. Байдуже , на яку тему. Бо кожна тема може бути дисертабельною. Одна справа, коли пишеш про "Вплив місячного світла на ріст телеграфних стовпів", а зовсім інша, коли ось так: "вплив низькоенергетичних фотонних потоків на деформацію вертикальних целюлозно-керамічних конструкцій". От я і вибрав тему: "Нюанси мовного етикету стосовно ситуаційно-побутової специфіки конкретного соціуму". Іншими словами , про українську лайку. Хто скаже, що цю справу не потрібно розвивати, нехай першим кине в мене камінь. Він просто з ситуацією в Україні не знайомий. А я від неї просто "прутенію". Це від слова "прутень". Хоча сказати по-правді, жодного разу у трамваю не чув цього слова. Все більше х...ми обкладають. Те саме й з матюками. Воно, звичайно, можна замість "й... твою мать" сказати "я вам у батьки гожуся". Але це якось не переконливо звучить, несерйозно. Ось тому хочу стати на захист як х...в, так і матюків. Нас переконують останнім часом з високих і низьких трибун, що ці ідіоми характерні лише для російської мови. А ось і ні. Ось переклад "Бравого вояка Швейка", виданий в 1930 році у набагато цнотлівішому, ніж тепер, Львові: "вже три дні вони (босняки) не фасували хліба і були люті, мов собаки. Скрізь було чути їх прокльони в босняцькій мові: єбем ті душу! Єбем ті матку!". У повоєнному перекладі Масляка цей момент стушовано. Зазначено лише, що босняки лаялися. А тепер звернімося до листа запорізьких козаків до турецького султана, 300-річчя написання якого ми нещодавно відзначали. До свого сорому, його повного тексту раніше мені читати не доводилося. А там є прекрасні вирази: "гаспида внук і нашого х... крюк", "нехрещений лоб, мать твою й...". Те, що нам раніше в читанках показували -- беззубе якесь, та й кострубате, бо рима втрачається. Спасибі товаришам з "Комсомольської правди". Опублікували повний текст. А я й ознайомився. До чого це я веду? Та до того, що вводячи в обіг призабуті лайливі вирази, як , наприклад, "кров його нагла троїста заллє" (тобто відкриються одночасно артеріальна, венозна і капілярна кровотечі), слід зберігати і вирази, які вже міцно ввійшли у побут. Саме зберігати, плекати, а не розкидатися ними наліво-направо. Бо коли лаються без приводу, то лайка знецінюється. Це як гроші. Коли їх надрукувати забагато, то вони перестають бути грішми, а перетворюються на фантики. Особливо неприпустимо, коли виключно на лайці будуються художні твори. Дещиця солі у страві -- добре, але сама сіль -- то вже ропа. Зрештою, чого це я самотужки розпинаюся? Звернімося до класиків. Джек Лондон: "Міцне слівце, вчасно і доречно сказане, полегшує душу. Часта лайка позбавляє себе змісту. Примітка: лайка не зробить карти добрими, а вітер попутнім".

Мікроскоп пана Юрка
Юрій ОХРІМЕНКО
Джерело - Поступ

Олексій Мачехін - 28-10-2003 у 10:15

Ну начувайтесь, я Енеїду перечитую :)

Гольтіпака, ланець - голодранець, шибеник
Суціга - негідник, шахрай

Далі буде :)

кецо - 28-10-2003 у 11:32

Десь в пресі ще досі давно, розглядалася подібна тема. І тоді, якийсь авторитетний професор сказав, що чисто українських матів є тільки чотири: пес, собака (інших два даруйте забув). Всі інші мають або польське або російське коріння.

ЗОРЯНА - 28-10-2003 у 12:04

Щодо словника. Є такий словник! Докладно як називається не пам"ятаю, але є. У Києві в книгарні бачила на власні очі.

fish - 28-10-2003 у 12:30

2кецо. Пес - це якраз чисто польська лайка, по-моєму.

Олексій Мачехін - 28-10-2003 у 12:41

Та і не віриться мені що українці не лаялись поки не зійшлися з сусідами :)

ЗОРЯНА - 28-10-2003 у 14:01

Старші люди кажуть "а шоб тя качка копнула", думаю це майже те саме шо й "а шоб тебе шляк трафив" :)

fish - 28-10-2003 у 14:22

дуже милосердна лайка :)

Тарас Сокальський - 13-11-2008 у 18:40

http://io.ua/s18851

Тарас Сокальський - 4-10-2015 у 21:46

Зроблю кроспост, може хтось ще доповнить:)
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1058655347517978&a...
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1058559950860851&a...

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
upd. +в коментах по темі)))
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1654891617894345&a...
_______________________________________
upd. http://lviv1256.com/lists/halytski-matyuky-27-dobirnyh-mitsnyh-sliv...