Власне, оце: (тицяти на малюнок)
З того що читаю і бачу:
1. Багато флешу і темних тонів (зумовлених тематикою кінострічки)
2. Тисну "Пропустити (укр)", заголовок вверху в переглядачі змінюється на "Сіневір".
Хоча на сторінці пише Синевир. Як правильно, Синевир чи Синевір?
3. Далі йдуть стандартна інфа про фільм, режисер, оператор, акторський склад,
постер, етс.
4. Тисну Завантажити->Прес-реліз. Вантажиться файл docx, текст російською,
"... Вячеслав: Сюжет «Синевира» не высосан из пальца. Раньше мы частенько работали в
Карпатах, общались с местными жителями, сидели с ними у костра вечерами, слушали
какие-то легенды, рассказы местных дедушек-бабушек. Оказалось, там достаточно
серьезные вещи происходят: люди нередко пропадают, особенно туристы... Это,
конечно, не афишируется и, в принципе, может быть с мистикой и не связано, но если
пофантазировать... На основе всей этой информации Саша написал сценарий."
5. Ролік до фільму бездарний, http://www.synevirthemovie.com/ua/static_pages/video.html , чомусь теж російською.
Коротше, виглядає на то, що буде чергова страшилка, ще й в 3Д, де "сюжет не высосан из
пальца". Побачимо, хай лиш вийде на екрани. Я скептично ставлюся до подібних
блокбастерів, сюжет банальний, однак хто зна, часом з банальних речей вдавалося
зробити шедевр.
ПС Мене турбує, чи буде український переклад/дубляж? Знову ті самі граблі, Оля Покровецька - 1-12-2011 у 22:12
Про озеро стільки легенд... воно таке мальовниче...цікаво, який матиме вигляд у
фільмі... Та він просто повинен звучати українською!!!!!!!Ярема П. - 1-12-2011 у 22:38
Ая, зазвучав. З того що я побачив (трейлер і якісь куски), то звучати українською
він буде тільки місцями, в розмовах місцевих.Оля Покровецька - 1-12-2011 у 22:59
жахливе буде поєднання...Краса Карпат і російська мова...