Уляна Дідич
 
Дописувач
   
 
 
Повідомлень: 86
 
Зареєстрований: 2-5-2006
 
Нема на форумі
 Настрій: Настрій не вказаний
  
 
 | 
 | 
Робота для перекладачів. 
 
 
Шукаємо грамотних перекладачів з англійської на українську. Тематика
здебільшого технічна, ІТ. Робота в офісі. Варіант вдома - розглядається, однак не
завжди зручно. 
Присилайте резюме на адресу oleg_prots на ukrainian-translation.com. Потрібо буде виконати
невеличкий тестовий переклад.
 | 
| 
 | 
Odarka
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 1970
 
Зареєстрований: 17-2-2003
 Місто: Львів
 
Нема на форумі
 Настрій: вже йде до зими
  
 
 | 
 | 
 
 
Цікаво, який саме технічний переклад? Чи це "мануал" до контролєрів чи інтсрукція
по складанню меблів?
 
 
 
 
я так довго мовчав 
ти ж бо знаєш як важко було мені в сутінках 
вустами вологими на добрі слова натрапляти 
 | 
| 
 | 
Уляна Дідич
 
Дописувач
   
 
 
Повідомлень: 86
 
Зареєстрований: 2-5-2006
 
Нема на форумі
 Настрій: Настрій не вказаний
  
 
 | 
 | 
 
 
от меблів ще не траплялося. холодильники, пральки і мотори до вантажівок - бували
 
 | 
| 
 | 
Юрій Сєров
 
Модератор
         
 
Повідомлень: 10462
 
Зареєстрований: 19-6-2002
 Місто: Львів, Україна
 
Нема на форумі
 Настрій: оптимістичний
  
 
 | 
 | 
 
 
Прикладних лінгвісток з Політеху берете? У мене якраз в них пари, можу
запропоновувати їм.
 
 
 
 
 | 
| 
 | 
Уляна Дідич
 
Дописувач
   
 
 
Повідомлень: 86
 
Зареєстрований: 2-5-2006
 
Нема на форумі
 Настрій: Настрій не вказаний
  
 
 | 
 | 
 
 
Залежить, чи зможуть сумістити роботу з навчанням. Був у нас досвід, але дівчинка
протягла щось місяць чи більше, хоч і толкова дуже була, і ми стараємося умови
створити - принаймні, гнучкий графік. Але нехай спробують.  
Взагалі то прикладні лінгвісти - то мав би бути оптимальний варіант. А то з чистими
філологами зазвичай та проблема, що для них решітка радіатора від грилю не дуже
відрізняється, благо, хоч з компутером вже здебільшого дружать, а технарі інколи
мову англійську знають перфектно, а от українською інакше як професійним
жаргоном писати не можуть...
 | 
| 
 | 
Odarka
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 1970
 
Зареєстрований: 17-2-2003
 Місто: Львів
 
Нема на форумі
 Настрій: вже йде до зими
  
 
 | 
 | 
 
 
Уляно! Не ображайте вже так фолологів. 
Я перекладач з іспанської. Технічним перекладом володію добре. 
 
Мій чоловік  - інженер (працюю на американську компанію) і прекрасно володіє
українською. Навіть краще пише ніж я 
 
 
 
 
я так довго мовчав 
ти ж бо знаєш як важко було мені в сутінках 
вустами вологими на добрі слова натрапляти 
 | 
| 
 | 
Уляна Дідич
 
Дописувач
   
 
 
Повідомлень: 86
 
Зареєстрований: 2-5-2006
 
Нема на форумі
 Настрій: Настрій не вказаний
  
 
 | 
 | 
 
 
Одарочко, ну що Ви, я нікого не хотіла образити. Даруйте, якщо воно десь так
прозвучало - я не навмисне. А те, що філологи не дуже розуміються на технічних
нюансах (крім тих, хто займається темою), воно ж зрозуміло і закономірно. Виправте
мене, якщо я помиляюся, але до технічного перекладу в університеті, здається, не
готують, тільки на природничих факультетах. 
А у нас працюють здебільшого філологи  
 | 
| 
 | 
Odarka
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 1970
 
Зареєстрований: 17-2-2003
 Місто: Львів
 
Нема на форумі
 Настрій: вже йде до зими
  
 
 | 
 | 
 
 
Коли я вчилася на факультеті інозмених мов у нах були пари так і називалися
"Технічний переклад", нам його викладав один іспанець, можливо, через це я трішки
розбираюся в ньому ну і ще чоловік не дає забути ) 
Хоча ви праві...філологів рідко цікавить техніка )) 
 
Я спробую своїм знаомим сказати, що ви шукаєте перекладача.
 
 
 
 
я так довго мовчав 
ти ж бо знаєш як важко було мені в сутінках 
вустами вологими на добрі слова натрапляти 
 | 
| 
 | 
Уляна Дідич
 
Дописувач
   
 
 
Повідомлень: 86
 
Зареєстрований: 2-5-2006
 
Нема на форумі
 Настрій: Настрій не вказаний
  
 
 | 
 | 
 
 
Буду всім безмежно вдячна за поширення інформації. Може, в мене таким чином
появляться бодай примарні шанси на відпустку цього літа  
 | 
| 
 | 
Юля Дудич
 
Новак
  
 
 
Повідомлень: 2
 
Зареєстрований: 17-6-2010
 
Нема на форумі
 Настрій: Настрій не вказаний
  
 
 | 
 | 
 
 
Я навчаюсь на філологічному факультеті (прикладна лінгвістика) Львівської
Політехніки, закінчила 3-ій курс. Можливо я Вам підійду?=)
 | 
| 
 | 
Hanor Narasson
 
Почесний Академік
      
 
Повідомлень: 1500
 
Зареєстрований: 24-11-2003
 Місто: точно ніхто не знає :)
 
Нема на форумі
 Настрій: з носа куриться   
 
 
 | 
 | 
 
 
Часом варто звертати увагу на дату... 
 
 
 
 
Здобудеш Українську Державу, або загинеш у боротьбі за Неї.  Не дозволиш
нікому плямити слави, ні честі Твоєї Нації.  Ненавистю і безоглядною боротьбою
прийматимеш ворогів Твоєї Нації.  Змагатимеш до посилення сили, слави,багатства й
простору Української Держави. 
 | 
| 
 | 
Уляна Дідич
 
Дописувач
   
 
 
Повідомлень: 86
 
Зареєстрований: 2-5-2006
 
Нема на форумі
 Настрій: Настрій не вказаний
  
 
 | 
 | 
 
 
таки так. за 2 роки оголошення трохи втратило актуальність, зараз вакансій, нажаль,
нема 
 | 
| 
 | 
Юля Дудич
 
Новак
  
 
 
Повідомлень: 2
 
Зареєстрований: 17-6-2010
 
Нема на форумі
 Настрій: Настрій не вказаний
  
 
 | 
 | 
 
 
так-так деколи напевно потрібно=)))))))))
 | 
| 
 |