|  Сторінки:
 1
 2
 3
 4 | 
Наталка
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 2594
 
Зареєстрований: 22-4-2003
 Місто: Київ
 
Нема на форумі
 Настрій: різнобарвний
  
 
 | 
 | 
 
 
 | Цитата: |  Першим відправив користувач fish 
5) щось хороше - мені ще Карашівський якось написав від гуцулів фразу "сайт
фрумос" - тобто, хороший. Тільки я не певна, з якої то мови
запозичення. 
До речі, самі слівця виділяйте жирним, щоб потім легше було їх знаходити. 
 |     
 
Виправилась   А фрумос мені
нагадує дитячу казку про Фет Фрумоса. Молдавську, здається... Може, це з румунської
запозичення?  
 | 
| 
 | 
Nazar
 
Почесний Академік
      
 
Повідомлень: 2395
 
Зареєстрований: 2-12-2002
 Місто: Львів
 
Нема на форумі
 Настрій: бракує музики
  
 
 | 
 | 
 
 
Я ще не маю часу щоби визначитись зі своєю позицією до такого активного
запровадженнясленгу, тому наразі стримаюсь від коментарів. Сам я постійно вживаю
нелітературні слівця, але не знаю чи то добре. Хоча на Схід треба просуватись
всякими методами. Мені дуже імпонує пан Юрко Банзай зі своїм компутеровим
сленгом, також може стати в пригоді.
 
 
 
 
Люби українське! 
    
 | 
| 
 | 
Роман Голощук
 
Модератор
        
 
Повідомлень: 2828
 
Зареєстрований: 8-9-2002
 Місто: м. Львів, Україна
 
Нема на форумі
  
 
 | 
 | 
 
 
Я щойно прочитав у „Ратуші”, що на Форумі видавців, який відбудеться 11-14 вересня у
Львові, буде репрезентований „Короткий словник жаргонної лексики української
мови” (упорядник – Леся Ставицька). 
Цікаво було б переглянути  
 
 
 
 
 | 
| 
 | 
Олексій Мачехін
 
Модератор
      
 
Повідомлень: 4597
 
Зареєстрований: 31-5-2003
 Місто: Київ
 
Нема на форумі
 Настрій: теплий
  
 
 | 
 | 
 
 
Здається, панове, нас випередили і навіть дуже.
 | 
| 
 | 
Роман Голощук
 
Модератор
        
 
Повідомлень: 2828
 
Зареєстрований: 8-9-2002
 Місто: м. Львів, Україна
 
Нема на форумі
  
 
 | 
 | 
 
 
Олексію, не переживай! У Лесі Ставицької - "Короткий словник..." - а у нас буде
Повний! Та й форми представлення різні - у неї друкований словник - а у нас - сайт.
Лише б не нарватись на порушення інтелектуальної власності  
 
 
 
 
 | 
| 
 | 
Олексій Мачехін
 
Модератор
      
 
Повідомлень: 4597
 
Зареєстрований: 31-5-2003
 Місто: Київ
 
Нема на форумі
 Настрій: теплий
  
 
 | 
 | 
 
 
Блін! Першопрохідцям завжди легше - їм нема на кого рівнятись. Тепер нам
надолужувати.
 | 
| 
 | 
fish
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 1592
 
Зареєстрований: 28-5-2003
 Місто: Запоріжжя
 
Нема на форумі
 Настрій: присутній
  
 
 | 
 | 
 
 
Нам теж нема на кого рівнятись - ми того ще не читали! 
Щодо порушення інтелектуальної власності - дурня, ми ж не збираємося його
переписувати! 
Гадаю, у нас можуть бути такі джерела, про які першопрохідці не знають. Мені й то
часто доводиться спілкуватися з людьми, які не просто користуються сленгом, але й
творять його, просто постійно змінюваний, живий процес! Якщо у нас буде сайт, це
даватиме нам суперову перевагу: книжку важко поповнити найсвіжішим слівцем, а
сайт - запросто. 
Доведемо, принаймні, самі собі (а то тут дехто сумнівався), щомова у нас жива і
щодень розвивається.
 
 
 
 
карнавал мусить тривати далі, інакше йому настане кінець 
 | 
| 
 | 
Користувач Олесь
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 1275
 
Зареєстрований: 3-2-2003
 Місто: Baden-Wurtemberg
 
Нема на форумі
 Настрій: повстанський
  
 
 | 
 | 
 
 
Переживати, що хтось нас випередив, думаю не варто. Як казав мій колишній шеф,
"всьо пропало, ми запізно народилися". 
Спробую впродовж наступного тижня залучити до дискусії фахівців-лінгвістів і
філологів, якщо вони вже повернулися з відпусток, як ні - то вже в вересні. 
Frumos (рум.) прикм. - гарний, красивий, привабливий (vreme frumoasa - гарна
погода); 
присл. - гарно. 
 
Fat (рум.) ім. - плід; син.  
Fat Frumos - Чарівний Принц (в сенсі чарівний = привабливий). 
В слові "fat" над "а" має бути гачок, тоді воно читається як "е".
 | 
| 
 | 
Наталка
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 2594
 
Зареєстрований: 22-4-2003
 Місто: Київ
 
Нема на форумі
 Настрій: різнобарвний
  
 
 | 
 | 
 
 
 | Цитата: |  Першим відправив користувач Користувач Олесь 
Спробую впродовж наступного тижня залучити до дискусії фахівців-лінгвістів і
філологів, якщо вони вже повернулися з відпусток, як ні - то вже в вересні. 
Frumos (рум.) прикм. - гарний, красивий, привабливий (vreme frumoasa - гарна
погода); 
присл. - гарно. 
 
Fat (рум.) ім. - плід; син.  
Fat Frumos - Чарівний Принц (в сенсі чарівний = привабливий).  
В слові "fat" над "а" має бути гачок, тоді воно читається як "е". 
 |  
  
 
О, вгадала - про походження слова.   
За фахівців-філологів - було б чудово. Бо ми тут, в переважній більшості, аматори,
хоч і палкі   І fish має рацію - сайт можна
оновлювати, і в цьому його перевага перед словником.  
А на Форум видавців треба б напроситися... в гості    
Думаю, там буде море цікавинок...  
 | 
| 
 | 
Користувач Олесь
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 1275
 
Зареєстрований: 3-2-2003
 Місто: Baden-Wurtemberg
 
Нема на форумі
 Настрій: повстанський
  
 
 | 
 | 
 
 
До речі, сайт повинен буде підтримувати розширене кодування - щоб при наведенні
іншомовних слів не пояснювати "над а гачок, над о дашок...".
 | 
| 
 | 
Олексій Мачехін
 
Модератор
      
 
Повідомлень: 4597
 
Зареєстрований: 31-5-2003
 Місто: Київ
 
Нема на форумі
 Настрій: теплий
  
 
 | 
 | 
 
 
То все просто - 1252 це має підтримувати.
 | 
| 
 | 
Наталка
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 2594
 
Зареєстрований: 22-4-2003
 Місто: Київ
 
Нема на форумі
 Настрій: різнобарвний
  
 
 | 
 | 
 
 
рихтуйте - слухаю зараз братів Гадюкіних. "Мамуню, рихтуйте
весілля". Це ж в значенні "готуйте", чи не так? Мені подобається  
 | 
| 
 | 
Роман Голощук
 
Модератор
        
 
Повідомлень: 2828
 
Зареєстрований: 8-9-2002
 Місто: м. Львів, Україна
 
Нема на форумі
  
 
 | 
 | 
 
 
 | Цитата: |  Першим відправив користувач Наталка 
рихтуйте - слухаю зараз братів Гадюкіних. "Мамуню, рихтуйте
весілля". Це ж в значенні "готуйте", чи не так? Мені подобається     |  
  
 
Саме так! 
А "Форум видавців" це дійсно непересічна подія! Наталю, обов'язково
приїзджайте. Шкода, що напевно, ще не буде можливості на форумі придбати і Вашу
книжку   Чи, можливо, вже буде така нагода?
 
 
 
 
 | 
| 
 | 
Наталка
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 2594
 
Зареєстрований: 22-4-2003
 Місто: Київ
 
Нема на форумі
 Настрій: різнобарвний
  
 
 | 
 | 
 
 
 | Цитата: |  Першим відправив користувач Роман Голощук 
А "Форум видавців" це дійсно непересічна подія! Наталю, обов'язково
приїзджайте. Шкода, що напевно, ще не буде можливості на форумі придбати і Вашу
книжку   Чи, можливо, вже буде така нагода? 
 |     
 
На жаль, ще ні   Книжка має з’явитися не раніше
жовтня, а то й листопада, і, як я вже казала, вперше у житті мені хочеться, щоби час
йшов швидше. Але, як би там не було, на ті два дні Форуму Видавців, що припадають на
суботу-неділю, я дуууже постараюся приїхати  
 | 
| 
 | 
Роман Голощук
 
Модератор
        
 
Повідомлень: 2828
 
Зареєстрований: 8-9-2002
 Місто: м. Львів, Україна
 
Нема на форумі
  
 
 | 
 | 
 
 
З нетерпінням чекаємо! До зустрічі на "Форумі"  
 
 
 
 
 | 
| 
 | 
fish
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 1592
 
Зареєстрований: 28-5-2003
 Місто: Запоріжжя
 
Нема на форумі
 Настрій: присутній
  
 
 | 
 | 
 
 
учора думала про словник. Взагалі, пробувала собі уявити людину, яка вчиться за
словником експресивної лексики. Якось не дуже, правда? Слово, відірване від
контексту, шукається за абеткою...  
я подумала, що для справді дієвого варіанту має бути якась зовсім інша форма.
Можливо, щось типу розмовника?  
 
Або так. Чесно кажучи, ми насправді звикли до російського сленгу. Всі ці прікольно
- пришпильно... Тому й хочемо альтернативи. То чи не було б корисніше зробити
словник відповідників? І у виконанні це простіше, російських словників сленгу
більш як досить, є на що спертися. Здається мені, саме це є найбільш актуальним.
Втім, це не означає, що ми лишимо за бортом ті слова, які не мають відповідників у
інших мовах.
 
 
 
 
карнавал мусить тривати далі, інакше йому настане кінець 
 | 
| 
 | 
Василь Яворський
 
Почесний Академік
      
 
Повідомлень: 1246
 
Зареєстрований: 4-8-2003
 Місто: Львів
 
Нема на форумі
 Настрій: Відповідний
  
 
 | 
 | 
 
 
Радий до вас приєднатися.    
Трохи побалакав про се з моїм дідом, львівським батяром 30-х, і во шо він мені
розповів 
аж ми в шкарпетках мокро стало- вираз захоплення 
то всьо шмарклі - неварте уваги, дрібниці 
возик - транспортний засіб, аналог таксі 
фізя - дівчина 
фацет - хлопець, але то є з польської
 | 
| 
 | 
Олексій Мачехін
 
Модератор
      
 
Повідомлень: 4597
 
Зареєстрований: 31-5-2003
 Місто: Київ
 
Нема на форумі
 Настрій: теплий
  
 
 | 
 | 
 
 
2 fishка: 
В принципі згоден, але то має бути одним з розділів сайту. Щодо проявів - я про це
давно казав - має бути застосування і застосування повинні запропонувати ми.
 | 
| 
 | 
fish
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 1592
 
Зареєстрований: 28-5-2003
 Місто: Запоріжжя
 
Нема на форумі
 Настрій: присутній
  
 
 | 
 | 
 
 
А правда, що у Львові маршрутки фіякрами називають? 
 
От! про що і мова, він насамперед має бути максимально юзабельним, а словник, як він
є, ми використовуємо тільки при написанні чого-небудь. Отже, наш словник мусить
мати таку форму, щоб статті читалися, слова запам"ятовувалися і праглося їх
десь ввернути. Тому й пропоную такий варіант із російськими і українськими
відповідниками - буде добре всім знайома зачіпка.
 
 
 
 
карнавал мусить тривати далі, інакше йому настане кінець 
 | 
| 
 | 
fish
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 1592
 
Зареєстрований: 28-5-2003
 Місто: Запоріжжя
 
Нема на форумі
 Настрій: присутній
  
 
 | 
 | 
 
 
які ще слівця... неформальна зустріч у компанії у нас - здибанка або туса, а як на
заході?
 
 
 
 
карнавал мусить тривати далі, інакше йому настане кінець 
 | 
| 
 | 
fish
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 1592
 
Зареєстрований: 28-5-2003
 Місто: Запоріжжя
 
Нема на форумі
 Настрій: присутній
  
 
 | 
 | 
 
 
о, тільки позавчора згадували, як можна хлопця позначити!
 
 
 
 
карнавал мусить тривати далі, інакше йому настане кінець 
 | 
| 
 | 
Василь Яворський
 
Почесний Академік
      
 
Повідомлень: 1246
 
Зареєстрований: 4-8-2003
 Місто: Львів
 
Нема на форумі
 Настрій: Відповідний
  
 
 | 
 | 
 
 
здибанка то ратше зустріч хлопця і дівчини, а якщо у сенсі прогулянки то
шпацер 
а аналог до "туса" я б запропонував забава або купня
 | 
| 
 | 
Олексій Мачехін
 
Модератор
      
 
Повідомлень: 4597
 
Зареєстрований: 31-5-2003
 Місто: Київ
 
Нема на форумі
 Настрій: теплий
  
 
 | 
 | 
 
 
шпацер (спацер) - геть не сленгове, а звичайне українське слово, яке було чомусь
забуте не подніпров*ї.
 | 
| 
 | 
Василь Яворський
 
Почесний Академік
      
 
Повідомлень: 1246
 
Зареєстрований: 4-8-2003
 Місто: Львів
 
Нема на форумі
 Настрій: Відповідний
  
 
 | 
 | 
 
 
 | Цитата: |  Першим відправив користувач Olexiy 
шпацер (спацер) - геть не сленгове, а звичайне українське слово, яке було чомусь
забуте не подніпров*ї.   |  
  
 
Просто я повертаюся до ідеї використати як сленг старі і забуті говірки, зокрема
львівську.
 | 
| 
 | 
Наталка
 
Почесний Академік
      
 
 
Повідомлень: 2594
 
Зареєстрований: 22-4-2003
 Місто: Київ
 
Нема на форумі
 Настрій: різнобарвний
  
 
 | 
 | 
 
 
 | Цитата: |  Першим відправив користувач Гадяч 
 
Просто я повертаюся до ідеї використати як сленг старі і забуті говірки, зокрема
львівську.   |     
 
Дуже хороша ідея! А ось моя Марічка зі Львову свого часу слово амант
привезла - так свого коханця називала. Чи то вживане у Львові слово, чи теж
призабуте?
 | 
| 
 | 
|  Сторінки:
 1
 2
 3
 4 |