Сторінки:
1
2
3 |
Юрій Сєров
Модератор
Повідомлень: 10460
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі
Настрій: оптимістичний
|
|
Смішно, це коли наш представник не розуміє англійської. А коли в Москві вимагає
перекладача, то це демонстрація позиції і тут все правильно, імхо.
|
|
Павло Новик
Дійсний член
Повідомлень: 129
Зареєстрований: 6-1-2009
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Так це демонстрація позиції .яка свідчить про те.що ми не йдемо на компроміс-тому й
з нами поступають так саме.Скільки мов чоловік знає-стільки раз вона людина(с)
2012ua.net Євро-2012-це наш шанс
|
|
Viktor Tkachenko
Дійсний член
Повідомлень: 162
Зареєстрований: 12-1-2009
Місто: Львів-Галич
Нема на форумі
Настрій: Оптимістичний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Юрій Сєров
Проблема не в знанні російської. Проблема в небажанні вчити державну, українську.
|
І спілкуватись нею.
|
|
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Павло Новик
це демонстрація позиції .яка свідчить про те.що ми не йдемо на компроміс-тому й з
нами поступають так саме | Тобто? Всі наші очільники,
дипломати, не кажучи вже про менш вагомих бюрократів, більше 10 років спілкувалися
з Москвою виключно по-російськи, тобто ЇХНЬОЮ державною мовою. Майже 100%-во така
картина спостерігається й наразі.
Водночас, усі їхні очільники, дипломати (і клерки теж) спілкувалися (і далі
спілкуються) з Києвом так само виключно по-російськи, тобто СВОЄЮ державною мовою.
ЖОДЕН посол Росії в Україні не знав і не знає української (мабуть. не варто
говорити, що ВСІ посли України в Росії володіють російською і використовують її
при контактах із місцевим людом різного штибу).
Може, вони там тупі, живуть у Сибіру, ходять у валянках, сплять у ведмежих барлогах
і не спроможні щось вивчити? Порівняємо: з американцями й англійцями російськи
дипломати спілкуються англійською, з німцями - німецькою, із французами -
французькою, навіть із китайцями - китайською, тобто ТАМТИМИ державними мовами. А
з українцями - чомусь своєю. А коли американські, англійські, німецьки, французьки
чи китайськи політики приїздять до Росії, їм чомусь відразу знаходять
перекладачів, навіть не питаючи, чи треба. Протокол такий.
Так ХТО САМЕ не хоче йти на компроміси? Цитата: | Скільки мов чоловік знає-стільки раз вона людина(с) | Класна
фраза, надто в ТАКІЙ інтерпретаціїА чи
жінок стосується?
Але навіть у "більш класичному" варіанті вона мене завжди забавляла. От, наприклад,
хтось знає українську, російську, польську й англійську - то він, виходить, 4 рази
людина. Ага, а якщо ця людина додатково обізнана із C++, Visual Basic і Java - то вона також ще
й тричі робот? Так виходить?
Ну, не знаю. Дай Бог кожному з нас хоч однією повноцінною людиною мати право
називатися, куди там трьома-чотирма.
(взагалі-то останнє в медичних колах має назву шизофренії )
Усе мине. Усе мене мине
|
|
Ярема П.
Почесний Академік
Повідомлень: 2223
Зареєстрований: 10-2-2005
Нема на форумі
Настрій: І навіщо я день почав з читання новин?
|
|
Браво, Dmy!
|
|
Павло Новик
Дійсний член
Повідомлень: 129
Зареєстрований: 6-1-2009
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Нагадаю, що російська це одна з 6 офіційних мов спілкування ООН разом з
англійською,китайською, іспанською,французькою та арабською.
2012ua.net Євро-2012-це наш шанс
|
|
Юрій Сєров
Модератор
Повідомлень: 10460
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі
Настрій: оптимістичний
|
|
Супер, Дми!
У найближчомуу майбутньому весь світ сильно залежатиме від Китаю. У такому
випадку пропоную наших чиновників примусово вчити китайської. У майбутньому дуже згодиться.
|
|
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Павло Новик
Нагадаю, що російська це одна з 6 офіційних мов спілкування ООН разом з
англійською,китайською, іспанською,французькою та арабською | Звісно, як їй там не бути, якщо СССР був одним із засновників ООНу? Але що
це означає? Те, що ООН-івськи виступи транслюються на 1 з тих 6 мов на вибір,
ООН-івськи документи готуються всіма тими 6 мовами. Все. Більше це не означає
нічого. Та й узагалі, що наразі ООН? Ми цю назву пригадуємо раз на рік, коли Ющенко
готується на черговій Асамблеї вчергове ставити питання про Голодомор. Решту
часу якось усі світові питання вирішуються без ООН. Вона давно вже не має і дещиці
колишнього впливу. Так, додаткове бюрократичне утворення із зарплатами, але без
важелів.
А аргумент про офіційну мову я саме від сусідів і чув регулярно - коли їм треба
пояснити, чому російську слід зробити в Україні другою державною, перевести на
неї 80% шкіл і ще дублювати кіно. Але чому тоді в Москві решту 5 офіційних мов ООН не
відстоюють? І не лише для України, а і для Росії, насамперед?
Усе мине. Усе мене мине
|
|
Павло Новик
Дійсний член
Повідомлень: 129
Зареєстрований: 6-1-2009
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
От ви вже й про вплив заговорили.Якщо так ,то Росія впливова країна. Й дражнити
впливову країну не треба.відстоювати свою думку так.потрібно,але не дражнити
тим,що ніби то не розумієш російську. Тим більше.коли це потрібно тобі.Чому ,коли
держслужбовці знають ,наприклад,англійську-вони відмовляються від перекладачів
у США ,Англії та інш.?Я ,наприклад,не розумію,коли українською дублюють радянські
комедії чи перекладають вірші Пушкіна. Я проти двох державних мов,але доводити
мовну політику до маразму -це абсурд.Потрібно розвивати свою мову.вкладати в неї
гроші,робити якісний продукт, а не хто знай що. Може ви мені назвете якісний
український фільм на українській мові?Ось ви з Донецька:багато там людей знають
та поважають українську мову?
2012ua.net Євро-2012-це наш шанс
|
|
Андрій Пелещишин
Адміністратор
Повідомлень: 9191
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Цитата: | Я ,наприклад,не розумію,коли українською дублюють радянські комедії чи
перекладають вірші Пушкіна. |
Я вам поясню.
В Україні є люди, які не знають російської мови.
Для мого сина мультик чи кіно російською є абсолютно незрозумілими. То що він не
зможе ніколи "Карлсона" подивитися? Як нє то нє...
Звичайно, можна сказати, що він має знати її. Ну напевно колись і вивчить, як
виникне потреба, але мене більше хвилює, щоби він добре знав англійську та
польську.
|
|
Павло Новик
Дійсний член
Повідомлень: 129
Зареєстрований: 6-1-2009
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Тоді є мабуть англійський та польський Карлсони . А хотілось би щоб був й
український Карлсон. Але я не зрозумію,як що волк з "Ну,погоді" не буде розмовляти
голосом Папанова, а кот Матроскін Табакова. Гадаю,що ми дійдемо до того часу,коли
усі зможуть виставляти звукову доріжку яку забажають.Але поки що переважна
більшість розуміє російську.
2012ua.net Євро-2012-це наш шанс
|
|
Андрій Пелещишин
Адміністратор
Повідомлень: 9191
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Павло Новик
Але я не зрозумію,як що волк з "Ну,погоді" не буде розмовляти голосом Папанова, а
кот Матроскін Табакова. |
Ну це просто суб'єктивне сприйняття. Я так само можу сказати, я не розумію, як Луї
де Фюнеса озвучує хтось інший, а не сам актор. І як персонажі американських
мультиків говорять не голосами відомих голівудських акторів, що їх озвучували в
оригіналі.
Звичайно, якість дубляжу важлива, але це вже питання більше комерційні - виживуть
студії, які будуть робити якісні озвучки, от і усе.
|
|
Павло Новик
Дійсний член
Повідомлень: 129
Зареєстрований: 6-1-2009
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Дійшли до того часу ,що більшість населення може вибирати звукову доріжку? І це в
Україні? Де ж це таке.Я кажу,про більшість населення країни!Й переважна більшість
країни розуміє англійську на рівні спілкування? Цікаво,де це в нас таке є?
2012ua.net Євро-2012-це наш шанс
|
|
Ярема П.
Почесний Академік
Повідомлень: 2223
Зареєстрований: 10-2-2005
Нема на форумі
Настрій: І навіщо я день почав з читання новин?
|
|
Павло, над якою темою про об’єднання України Ви працюєте? Переглянувши Ваші
пости, я зробив висновок, що це найімовірніше щось на кшалт проекту януковицького
або подібних, де основним стрижнем об’єднання виступає російська. А може це і
суржик (він найбільш вживаний в східних областях, та і до західних докотився, як це
не прикро визнавати). Але мова не про те. Мене зацікавила Ваша позиція "не дражніть
Росію". Це в вас такий синдром, чи це Ви виражаєте погляди вашого соціального
околу, в якому Ви обертаєтеся?
|
|
Павло Новик
Дійсний член
Повідомлень: 129
Зареєстрований: 6-1-2009
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Може й так-я з Харкова.Але проект українською. Сайт присвячений Євро-2012.Гадаю ,що
ця тема дійсно об'єднує Україну.А Януковича я терпіти не можу.
2012ua.net Євро-2012-це наш шанс
|
|
Tempika
Почесний Академік
Повідомлень: 2732
Зареєстрований: 21-1-2004
Місто: Lviv
Нема на форумі
Настрій: усміхнена
|
|
А я розумію, чому їх змушують вчити російську, - щоб не вчити англійську :-)) Якби ви
чули, якою смішною російською мовою говорять наші молоді чиновники, коли
приходиться під час візитів в Росію на ній говорити. То ганьба. Нехай вже вчать, їй
богу.
...i am a little bit ironic, don*t you think?...
|
|
Юрій Сєров
Модератор
Повідомлень: 10460
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі
Настрій: оптимістичний
|
|
Якщо Ви вже "влізли" в кінематограф, то треба оцінювати мовні знання авдиторії, яка
відвідує кінотеатри. Назагал - це молодь і мені зовсім не очевидно, що російську
розуміють значно більше ніж англійську.
А по ТВ російські фільми йдуть з титрами...
|
|
Павло Новик
Дійсний член
Повідомлень: 129
Зареєстрований: 6-1-2009
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
А ми й так інтегруємось до Європи й рівень знання англійської становиться дедалі
більше,але дуже далеко ще до переважної більшості населення. А ось ви
,наприклад,можете зробити перелічити регіони України де не розуміють російську?Я
пам'ятаю, як на цьому форумі ,людина казала,що його дитина вчить англійську та
польську й російська не потрібна- але так само мешканцям: Сходу,Півдня та Півночі
не потрібне знання польської,а потрібна російська. Я наполягаю на тому.що
враховували інтереси переважної більшості населення.Щодо ліцензованих дисків с
кількома звуковими доріжками: середню заробітну платню в Україні знаєте? Багато
людей мають змогу купувати диски? Щодо кінематографу:я вважаю,що фільми потрібно
дивитись мовою оригіналу з текстовою доріжкою українською мовою.
2012ua.net Євро-2012-це наш шанс
|
|
Руслан Кравець
Дійсний член
Повідомлень: 249
Зареєстрований: 19-6-2002
Нема на форумі
|
|
Якщо оперувати такими поняттями як "переважна більшість", то згідно з даними
останнього перепису населення (http://www.ukrcensus.gov.ua) - 2/3 населення України вважають рідною мовою українську, десь
біля 30% - російську.
Статистики про рівень розуміння тієї чи іншої мови по регіонах у мене немає.
Середню заробітну платню в Україні знаю, при умові, що дані Держкомстату
відповідають дійсності.
"Багато людей мають змогу купувати диски?" - якщо судити з кількості автомобілів на
наших дорогах, то багато.
Крім того, у мене є деяка підозра, що населення України користується не тільки
ліцензійними дисками.
Стосовно потрібності чи непотрібності мови.
НМД, в усіх українських школах повинні вивчатись українська та англійська.
Усі інші - за бажанням чи від потреби того чи іншого регіону.
Стосовно перекладу Пушкіна на українську, то, цілком можливо, що цього дійсно
робити не має змісту.
Оскільки все більш-менш значуще з точки зору вивчення світової літератури вже
давно перекладене.
Зокрема, свого часу "Євгенія Онєгіна" переклав видатний український радянський
поет Максим Тадейович Рильський ( http://www.ukrlib.com/PushkinEvgeniiOnegin.html).
Причому без жодних нарікань з боку російськомовної частини трудящих мас
радянської України
|
|
Павло Новик
Дійсний член
Повідомлень: 129
Зареєстрований: 6-1-2009
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Ось тут згоден майже повністю, особливо в частині:НМД, в усіх українських школах
повинні вивчатись українська та англійська.
Усі інші - за бажанням чи від потреби того чи іншого регіону. - Бо якщо є потреба
вчити ,наприклад, на Сході російську,а у Львові - польську, Ужгороді- угорську.то
не треба чинити для цього перепони. А свою мову,наголошую,потрібно розвивати та
вкладати у неї гроші. Простою забороною конкуруючих мов можна отримати лише
негативну реакцію населення своєї країни.
2012ua.net Євро-2012-це наш шанс
|
|
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Павло Новик
Щодо ліцензованих дисків с кількома звуковими доріжками: середню заробітну
платню в Україні знаєте? Багато людей мають змогу купувати диски? | Я приблизно знаю середню зарплату в Україні й не лише середню. Але,
насправді, вона тут ні до чого. Якщо ви давно були в кіно, то повідомлю, що наразі
квиток у нормальний кінотеатр із нормальним звуком (сільськи клуби тут не
розглядатимемо) коштує десь так 30-60% ліцензійного диска з тим самим фільмом, а то і
дорожче. Так у кіно ви йдете 1 раз, а диск можете передивлятися досхочу. Тому,
очевидно, ті, хто купує квитки в кіно, так само спроможні купити відповідні диски і
навпаки - хто диск не потягне, той і на культпоході до кінотеатру заощадить. Тобто,
це, в принципі, одна група споживачів. Цитата: | Щодо кінематографу:я вважаю,що фільми потрібно дивитись мовою оригіналу з
текстовою доріжкою українською мовою | Ну вйо! Ця думка геть
не суперечить Закону України "Про кіно" (здається, така назва), рішенням із цього
приводу КС, Кабміну, Міністерства культури та Колегії суддів Вищого Апеляційного
суду, а саме:
всі фільми мусять або дублюватися українською мовою на фільмокопії мови
оригіналу, або демонструватися мовою оригіналу з українськими
субтитрами.
Але ці питання трохо є відгалуженням, хоча і не є офтопом, від теми. НМД їх
доречніше обговорювати в темі Переклад українською.
Усе мине. Усе мене мине
|
|
Павло Новик
Дійсний член
Повідомлень: 129
Зареєстрований: 6-1-2009
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
І скажіть,що не дебілізм. По 1+1 показують російський серіал,де на руську звукову
доріжку накладано українську.Тож чути і те,і те. Внизу ще й тестовий титр. Навіщо
це робити?
2012ua.net Євро-2012-це наш шанс
|
|
Юрій Сєров
Модератор
Повідомлень: 10460
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі
Настрій: оптимістичний
|
|
Цитата: | Але ці питання трохо є відгалуженням, хоча і не є офтопом, від теми. НМД їх
доречніше обговорювати в темі Переклад українською. |
Підтримую
Цитата: | І скажіть,що не дебілізм. По 1+1 показують російський серіал,де на руську звукову
доріжку накладано українську.Тож чути і те,і те. Внизу ще й тестовий титр. Навіщо
це робити? |
Тобто, якби таке було з англійської Ви б нормально сприйняли?
Просто зроблено неякісно. І не в мові проблема.
|
|
Владлен Комісаренко
Заблокований
Повідомлень: 75
Зареєстрований: 18-1-2009
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Павло Новик
І скажіть...Навіщо це робити? |
хочуть догодити "пятій колоні"
Самопроизвольное увеличение энтропии в природе является самым убедительным
доказательством существования божественного начала
|
|
Юрій Філатов
Дійсний член
Повідомлень: 247
Зареєстрований: 23-12-2004
Місто: Кривий Ріг
Нема на форумі
Настрій: доброзичливий
|
|
двомовність на державному рівні невигідна держслужбовцям - зараз вони абсолютно
добровільно передплачують відомчи видання однією мовою і це може становити до 5%
відсотків зарплатні... якщо врахувати ще й добровільні відрахування на регулярні
стихійні лиха, які зазвичай становлять денну зарплату службовця, тобото ті самі 5%
то ще одного стихійного лиха у вигляді "другої держмови" буде важко перенести...
дехто може сказати чого мовляв не зробишь заради просування по щаблям служби та
ситої пенсії держслужбовця, але не слід забувати що за даними ЦВК на останні та
передостанні вибори до ВР з'явилося менш як 60% електорату, при цьому добре відомо
що держслужба завжди 100%-во користується правом виборця, отже тим хто хоче бути
обраним не слід забувати хто їх обирає... хоча обіцяти "другу державну" можна,
"обіцяти ще не означає одружуватись" (Ц)
З повагою, Юрій Філатов.
|
|
Сторінки:
1
2
3 |