Форум Рідного Міста
Ви не ввійшли [Ввійти - Зареєструватися]
Вниз

Версія для друку  
Автор: Тема: Хто (допо)може перекласти речення з іспанської?
Тарас Сокальський
Почесний Академік
*****



Повідомлень: 1156
Зареєстрований: 25-4-2003
Місто: Чернівці
Нема на форумі

Настрій: Бойовий

question.gif написано 18-2-2006 у 10:33
Хто (допо)може перекласти речення з іспанської?


Таке:
Escribe el parásito correctamente y no se hagas la plancha
Наперед дякую:)
ps. "á" читати як "a" з хвостиком нагорі.
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Яндрух
Заблокований




Повідомлень: 823
Зареєстрований: 19-2-2003
Нема на форумі

Настрій: Настрій не вказаний

[*] написано 18-2-2006 у 10:58


Ліпше зверніться на форум Мультитран.
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Тарас Сокальський
Почесний Академік
*****



Повідомлень: 1156
Зареєстрований: 25-4-2003
Місто: Чернівці
Нема на форумі

Настрій: Бойовий

[*] написано 28-3-2006 у 12:16


А що Одарка скаже? (вже неактуально, але цікаво:) )
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Odarka
Почесний Академік
*****



Повідомлень: 1970
Зареєстрований: 17-2-2003
Місто: Львів
Нема на форумі

Настрій: вже йде до зими

[*] написано 28-3-2006 у 13:42


Скажу:)) якщо ви нормально і граматично напишете:))



я так довго мовчав
ти ж бо знаєш як важко було мені в сутінках
вустами вологими на добрі слова натрапляти
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Яндрух
Заблокований




Повідомлень: 823
Зареєстрований: 19-2-2003
Нема на форумі

Настрій: Настрій не вказаний

[*] написано 28-3-2006 у 15:01


А Одарка свою наведену повище думку сама бодай правильно висловила/написала?!
:lol::lol::lol:




О роде суєтний, проклятий,
Коли ти видохнеш?(с) \"Юродивий\" Т. Шевченко
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
marco
Академік
****

Фотографія користувача


Повідомлень: 752
Зареєстрований: 3-2-2003
Місто: Львів, центр
Нема на форумі

Настрій: стабільний

[*] написано 28-3-2006 у 15:09


Тут http://www.1-800-translate.com/machine%5Ftrans/
переклало так:
Він/вона пише parasite правильно та кожного не робить залізо

а тут http://www.google.com/language_tools?hl=en
так:
The parasite writes correctly and you do not become the plate

Parásito - це якась така противна комашка http://64.233.179.104/translate_c?hl=en&langpair=es%7Cen&u=http://es.wikipedia.org/wiki/Par%25C3%25A1sito
:-)





Компанія "ВебМайстерня" - професійна розробка веб-сайтів та впровадження TYPO3 CMS.
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача Цей користувач має MSN Messenger
Odarka
Почесний Академік
*****



Повідомлень: 1970
Зареєстрований: 17-2-2003
Місто: Львів
Нема на форумі

Настрій: вже йде до зими

[*] написано 28-3-2006 у 15:17


вибачте:)) напишИте:)))



я так довго мовчав
ти ж бо знаєш як важко було мені в сутінках
вустами вологими на добрі слова натрапляти
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Яндрух
Заблокований




Повідомлень: 823
Зареєстрований: 19-2-2003
Нема на форумі

Настрій: Настрій не вказаний

[*] написано 28-3-2006 у 15:21


Та ні, Одарцю, річ не в тім!.. :lol:



О роде суєтний, проклятий,
Коли ти видохнеш?(с) \"Юродивий\" Т. Шевченко
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Odarka
Почесний Академік
*****



Повідомлень: 1970
Зареєстрований: 17-2-2003
Місто: Львів
Нема на форумі

Настрій: вже йде до зими

[*] написано 28-3-2006 у 15:27


Пише тобі паракут (або напиши паракут) - (не знаю, що за слово) я добре влаштувався і не роби дурниць.



Короче не речення, а біліберда:)))




я так довго мовчав
ти ж бо знаєш як важко було мені в сутінках
вустами вологими на добрі слова натрапляти
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Тарас Сокальський
Почесний Академік
*****



Повідомлень: 1156
Зареєстрований: 25-4-2003
Місто: Чернівці
Нема на форумі

Настрій: Бойовий

[*] написано 31-3-2006 у 12:04


Так і думав:D
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Odarka
Почесний Академік
*****



Повідомлень: 1970
Зареєстрований: 17-2-2003
Місто: Львів
Нема на форумі

Настрій: вже йде до зими

[*] написано 31-3-2006 у 16:06


Впринципі "planchar" - це прасувати:)))



я так довго мовчав
ти ж бо знаєш як важко було мені в сутінках
вустами вологими на добрі слова натрапляти
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача

  Догори

Статичне дзеркало форуму

Львів
Pоwered by XМB
Developed by Avеnture Media & The XМB Group © 2002-2006



Інші проекти:
Наука-Онлайн - Об'єднання українських науковців
Львів - Фотоблог міста
ІБАС. Інформаційна, бібліотечна та архівна справа - Сучасна освітня спеціальність
School review 4310
Реклама: