Форум Рідного Міста
Ви не ввійшли [Ввійти - Зареєструватися]
Вниз

Версія для друку  
 Сторінки:  1  2    4
Автор: Тема: Переклад українською
Юрій Сєров
Модератор
********

Фотографія користувача


Повідомлень: 10457
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі

Настрій: оптимістичний

[*] написано 23-3-2010 у 23:23


Схоже, надивилися ми фільми українською. :(
"Нова" влада вирішила запровадити прокат і іншими мовами (читай російською). Зважаючи на все робити українські звукові доріжки стане не вигідно, бо можна на халяву взяти російську копію.

Відзначився також Семиноженко, якого "охоплює жах, коли він чує український дубляж" - можу побажати йому хіба що слухати українську своїх начальників - Азарова і Януковича.

І ще про титри: "А для вас, козлов, субтитры есть". Про мовну ситуацію на українському ТБ




Nauka-Online.Org - Українська Наукова Інтернет-Спільнота
Рідний край - Колекція знимків України
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Юрій Сєров
Модератор
********

Фотографія користувача


Повідомлень: 10457
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі

Настрій: оптимістичний

[*] написано 6-4-2010 у 15:25


Табачник хоче скасувати дубляж фільмів українською

Але то владу ми отримали... :(




Nauka-Online.Org - Українська Наукова Інтернет-Спільнота
Рідний край - Колекція знимків України
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Соломія Федушко
Модератор
********

Фотографія користувача


Повідомлень: 1910
Зареєстрований: 7-7-2009
Місто: Львів
Нема на форумі

Настрій: щаслива

[*] написано 6-4-2010 у 19:28


Цитата:
"Допомагати, але не нав'язувати, не вбивати!", - заявив Табачник.

Ніхто нам української мови не нав'язує, ось якби таку позицію зайняв щодо російської мови. Чому б взагалі наше телебачення не зробити російськомовним, щоб не нав'язувати рідної мови? :mad:

Цитата:
Він також заявив, що після введення обов'язкового перекладу художніх фільмів українською мовою "кількість відвідувань в кінотеатрах Львова впала мало не на третину".

Не може такого бути в природі!




WebStyleTalk - дослідження Інтернет-комунікації

Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Юрій Сєров
Модератор
********

Фотографія користувача


Повідомлень: 10457
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі

Настрій: оптимістичний

[*] написано 6-4-2010 у 19:45


Очевидно, що не може.
Але такого маємо міністра освіти.




Nauka-Online.Org - Українська Наукова Інтернет-Спільнота
Рідний край - Колекція знимків України
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Юрій Сєров
Модератор
********

Фотографія користувача


Повідомлень: 10457
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі

Настрій: оптимістичний

[*] написано 6-4-2010 у 22:09


Кінопрокатник виявився більшим патріотом ніж Табачник.
http://korrespondent.net/showbiz/cinema/1064066




Nauka-Online.Org - Українська Наукова Інтернет-Спільнота
Рідний край - Колекція знимків України
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Dmy
Почесний Академік
*****



Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі

Настрій: Неформатний

[*] написано 6-4-2010 у 22:23


Ну, так Батрух - український патріот перевірений, хоч і гамериканський громадянин. B&H демонструвала фільми виключно в українському перекладі ще за часів, коли жодних вимог із боку Мінкульту не було.
Тільки я підозрюю, що незабаром підтягнуться такі одиозні вже постаті, як Роднянський, Саша Ткаченко, Антон Пугач. От їхнє тявкання на захист мініста-"ліберала", що нічого не забороняє, почути буде цікаво (хоча і стрьомно).




Усе мине. Усе мене мине
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Юрій Сєров
Модератор
********

Фотографія користувача


Повідомлень: 10457
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі

Настрій: оптимістичний

[*] написано 10-4-2010 у 13:19


Міністр культури захистив український дубляж

Може, Табачнику відведена роль "поганого поліцейського"?




Nauka-Online.Org - Українська Наукова Інтернет-Спільнота
Рідний край - Колекція знимків України
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Юрій Сєров
Модератор
********

Фотографія користувача


Повідомлень: 10457
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі

Настрій: оптимістичний

[*] написано 11-5-2010 у 22:39


На фоні тотальних поразок, тішить навіть таке: http://korrespondent.net/showbiz/cinema/1075088
Рада не змогла відмінити обов'язкове дублювання фільмів українською.




Nauka-Online.Org - Українська Наукова Інтернет-Спільнота
Рідний край - Колекція знимків України
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Соломія Федушко
Модератор
********

Фотографія користувача


Повідомлень: 1910
Зареєстрований: 7-7-2009
Місто: Львів
Нема на форумі

Настрій: щаслива

[*] написано 12-5-2010 у 12:32


Цитата:
Оригінальне повідомлення від Юрій Сєров
На фоні тотальних поразок, тішить навіть таке: http://korrespondent.net/showbiz/cinema/1075088
Рада не змогла відмінити обов'язкове дублювання фільмів українською.


Одразу ж постаэ питання: чи на довго?




WebStyleTalk - дослідження Інтернет-комунікації

Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Юрій Сєров
Модератор
********

Фотографія користувача


Повідомлень: 10457
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі

Настрій: оптимістичний

[*] написано 29-10-2010 у 14:24


Дубляж фільмів українською скасували :( :mad::(:mad:

Ще залишається надія, що оскільки переклад має відбуватися на території України, то їм за великим рахунком буде все одно якою дублюватися, а українською вже процес налагоджений.




Nauka-Online.Org - Українська Наукова Інтернет-Спільнота
Рідний край - Колекція знимків України
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Hanor Narasson
Почесний Академік
*****

Фотографія користувача


Повідомлень: 1500
Зареєстрований: 24-11-2003
Місто: точно ніхто не знає :)
Нема на форумі

Настрій: з носа куриться ;)

[*] написано 29-10-2010 у 15:38


ще додатковий аргумент голосувати за ВО "Свобода".



Здобудеш Українську Державу, або загинеш у боротьбі за Неї. Не дозволиш нікому плямити слави, ні честі Твоєї Нації. Ненавистю і безоглядною боротьбою прийматимеш ворогів Твоєї Нації. Змагатимеш до посилення сили, слави,багатства й простору Української Держави.
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Юрій Сєров
Модератор
********

Фотографія користувача


Повідомлень: 10457
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі

Настрій: оптимістичний

[*] написано 29-10-2010 у 15:45


ВО "Свобода" озвучує фільми українською? :)

офф-топ: Колись вже писав в одній з дискусій, мене не покидає враження, що Свободу розкручують як "опозицію" самі регіони (ФСБ?). На противагу ЮВТ. Ну і щоб на сході було ким електорат полякати.




Nauka-Online.Org - Українська Наукова Інтернет-Спільнота
Рідний край - Колекція знимків України
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Галина Лев
Академік
****

Фотографія користувача


Повідомлень: 665
Зареєстрований: 29-9-2004
Місто: Львів
Нема на форумі

Настрій: файний

[*] написано 25-2-2012 у 23:59


Дубляж російською повертається. "Примарний вершник-2" йде у прокаті російською.
http://hurtom.com/portal/?p=1674

Хоча фільм мабуть до нічого, але тенденція...




Цінувати людей треба, поки вони поруч, бо потім пізно, і дуже вже болить.
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача Цей користувач має MSN Messenger
Роман Голощук
Модератор
*******

Фотографія користувача


Повідомлень: 2828
Зареєстрований: 8-9-2002
Місто: м. Львів, Україна
Нема на форумі


[*] написано 6-4-2012 у 08:36


Сьогодні зранку податкова міліція провела обшук в офісі найбільшого в Україні кінодистрибутора і кінопрокатника, компанії B&H – нібито за несплату податків у сумі 18 млн. гривень.

Після обшуку на студії “Ле Доен” (дочірнє підприємство B&H) вилучили всі комп’ютери і всю звукозаписуючу апаратуру (з яким формулюванням – поки невідомо). Дубляж став повністю неможливий технічно. Студія “Ле Доен” здійснювала 60% усього дубляжу в Україні і була однією з кількох студій в Європі, сертифікованих для запису в системі Долбі. Тепер це в минулому.

Тепер у кінотеатрах знову будуть показувати фільми, дубльовані в Росії?

Джерело: http://maidan.org.ua/2012/04/ukrajinskoho-dublyazhu-bilshe-ne-bude-...




Немає помилкового судження, у якому немає бодай зернятка правди

Видавництво львівської політехніки
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Юрій Сєров
Модератор
********

Фотографія користувача


Повідомлень: 10457
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі

Настрій: оптимістичний

[*] написано 6-4-2012 у 11:35


І навіть ця сфера не обійшлася без "покращення".




Nauka-Online.Org - Українська Наукова Інтернет-Спільнота
Рідний край - Колекція знимків України
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Ярема П.
Почесний Академік
*****

Фотографія користувача


Повідомлень: 2222
Зареєстрований: 10-2-2005
Нема на форумі

Настрій: І навіщо я день почав з читання новин?

[*] написано 9-4-2012 у 00:31


Мені подобаються такі ініціативи: Хочеш кіно українською? Замовляй!



Перевір МОВУ переглядача!
\"Дивовижний народ українці! Найбільші його вороги сконали своєю смертю\" І. Драч
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Юрій Сєров
Модератор
********

Фотографія користувача


Повідомлень: 10457
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі

Настрій: оптимістичний

[*] написано 9-4-2012 у 14:14


Ініціативи хороші, але не факт, що вони будуть втілені в життя. А ще є нюанси з авторськими правами і т.п. Такі переклади ні по ТВ, ні в кінозалах ми не побачимо...



Nauka-Online.Org - Українська Наукова Інтернет-Спільнота
Рідний край - Колекція знимків України
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Ярема П.
Почесний Академік
*****

Фотографія користувача


Повідомлень: 2222
Зареєстрований: 10-2-2005
Нема на форумі

Настрій: І навіщо я день почав з читання новин?

[*] написано 9-4-2012 у 14:27


Втілені, і не раз. Гроші зібрані, і перекладено. А щоб переклади були, треба за то боротися всіма силами. Хоч це просто нонсенс, в українській державі боротися за фільми українською...



Перевір МОВУ переглядача!
\"Дивовижний народ українці! Найбільші його вороги сконали своєю смертю\" І. Драч
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Юрій Сєров
Модератор
********

Фотографія користувача


Повідомлень: 10457
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі

Настрій: оптимістичний

[*] написано 10-4-2012 у 00:18


наскільки я зрозумів з того форуму, то гроші ще не зібрані.
Насправді давати 10 грн. в місяць не було б проблемою для багатьох людей. Проблема - легко і зручно зробити переказ.




Nauka-Online.Org - Українська Наукова Інтернет-Спільнота
Рідний край - Колекція знимків України
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Юрій Сєров
Модератор
********

Фотографія користувача


Повідомлень: 10457
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі

Настрій: оптимістичний

[*] написано 10-4-2012 у 23:00


Відповідно до змін, які вніс кабмін у лютому:
http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/1315-98-%D0%BF
з закону зник пункт 10б, згідно з яким дубляж мав бути українською мовою.
Усе, приїхали. Ткаченко і ко можуть тішитися. Принагідно хай через півроку дасть відповідь чому це немає україномовних дубляжів...:mad:




Nauka-Online.Org - Українська Наукова Інтернет-Спільнота
Рідний край - Колекція знимків України
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Роман Голощук
Модератор
*******

Фотографія користувача


Повідомлень: 2828
Зареєстрований: 8-9-2002
Місто: м. Львів, Україна
Нема на форумі


[*] написано 19-8-2014 у 12:09


Ще одна неприємна новина - Компанія B&H Classic Films, яка 2 роки займалась розповсюдженням ліцензійної продукції “Дісней” на DVD та Blu-Ray згортає цей напрямок - http://www.hurtom.com/portal/27042/%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%B0%D...




Немає помилкового судження, у якому немає бодай зернятка правди

Видавництво львівської політехніки
Переглянути профіль користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
 Сторінки:  1  2    4

  Догори

Статичне дзеркало форуму

Львів
Pоwered by XМB
Developed by Avеnture Media & The XМB Group © 2002-2006



Інші проекти:
Наука-Онлайн - Об'єднання українських науковців
Львів - Фотоблог міста
ІБАС. Інформаційна, бібліотечна та архівна справа - Сучасна освітня спеціальність
School review 4946
Реклама: