Львів. Форум Рідного Міста

Словник термінів німецьких пральок Повернутися до дискусії на Форум Рідного Міста


Рост - 23-12-2003 в 14:28

Якщо ви купили німецьку пральку без інструкції, а знання німецької мови у вас "зі словником", то ось коротенький набір термінів, які найчастіше використовуються в пральках німецького походження:

EINWIECHEN - Попереднє суперзамочування
VORWASCHE - Попереднє прання
HAUPTWASCHE - Інтенсивне прання
KOCHWASCHE - Прання білої бавовняної білизни
BAUMWOLLE - Бавовняна білизна
BUNTWASCHE - Прання кольоровї бавовняної білизни
PFLEGELEICHT - Прання тонкої і синтетичної білизни
FEINWASCHE - Делікатне прання
WOLLE - Прання шерстяних речей
KURZ - Коротке прання
SPULEN - Полокання
WEICHSPULEN/STARKEN - Полокання з добавлянням спец.засобів полокання (пом`якшувачі тощо)
SCHLEUDERN - Інтенсивний віджим
KURZSCHLEUDERN - Короткий віджим (для синтетики)
SCHONSCHLEUDERN - Делікатний віджим (для шерстяних речей)
TROCEN - Сушильний автомат
PUMPEN - Зливання води
PROGRAMMWAHL - Регулятор програм прання
WARIOSCHALTER - Регулятор завершуючих програм (віджиму)
SPULSTOP - Зупинка полокання без зливання води і віджиму


fish - 23-12-2003 в 14:51

я читала, що українська економніша за російську. Німецька взагалі всіх у хвості лишає!
А тепер поясніть мені, бідній, що таке суперзамочування? (бажано докладно, бо я перу лишень руками)


Рост - 23-12-2003 в 15:10

Рибко, це не літературний тлумачний словник, не чіпляйся! :)
Я написав це так, як це є в офіційних німчурських інструкціях.
Ця операція - це замочування, а супер - бо це суперова німецька техніка! ;)


Ярема П. - 17-9-2005 в 18:11

Дуже пригодилося!!! Велике дякую, Рост!


Повернутися до дискусії на Форум Рідного Міста


directory 6r-2025 random 5-2025