Форум Рідного Міста

Робота для перекладачів.

Уляна Дідич - 11-6-2008 у 18:03

Шукаємо грамотних перекладачів з англійської на українську. Тематика здебільшого технічна, ІТ. Робота в офісі. Варіант вдома - розглядається, однак не завжди зручно.
Присилайте резюме на адресу oleg_prots на ukrainian-translation.com. Потрібо буде виконати невеличкий тестовий переклад.

Odarka - 11-6-2008 у 19:39

Цікаво, який саме технічний переклад? Чи це "мануал" до контролєрів чи інтсрукція по складанню меблів?

Уляна Дідич - 11-6-2008 у 20:10

от меблів ще не траплялося. холодильники, пральки і мотори до вантажівок - бували :)

Юрій Сєров - 12-6-2008 у 10:13

Прикладних лінгвісток з Політеху берете? У мене якраз в них пари, можу запропоновувати їм.

Уляна Дідич - 12-6-2008 у 10:20

Залежить, чи зможуть сумістити роботу з навчанням. Був у нас досвід, але дівчинка протягла щось місяць чи більше, хоч і толкова дуже була, і ми стараємося умови створити - принаймні, гнучкий графік. Але нехай спробують.
Взагалі то прикладні лінгвісти - то мав би бути оптимальний варіант. А то з чистими філологами зазвичай та проблема, що для них решітка радіатора від грилю не дуже відрізняється, благо, хоч з компутером вже здебільшого дружать, а технарі інколи мову англійську знають перфектно, а от українською інакше як професійним жаргоном писати не можуть...

Odarka - 12-6-2008 у 10:35

Уляно! Не ображайте вже так фолологів.
Я перекладач з іспанської. Технічним перекладом володію добре.

Мій чоловік - інженер (працюю на американську компанію) і прекрасно володіє українською. Навіть краще пише ніж я:)

Уляна Дідич - 12-6-2008 у 10:45

Одарочко, ну що Ви, я нікого не хотіла образити. Даруйте, якщо воно десь так прозвучало - я не навмисне. А те, що філологи не дуже розуміються на технічних нюансах (крім тих, хто займається темою), воно ж зрозуміло і закономірно. Виправте мене, якщо я помиляюся, але до технічного перекладу в університеті, здається, не готують, тільки на природничих факультетах.
А у нас працюють здебільшого філологи :)

Odarka - 12-6-2008 у 11:18

Коли я вчилася на факультеті інозмених мов у нах були пари так і називалися "Технічний переклад", нам його викладав один іспанець, можливо, через це я трішки розбираюся в ньому ну і ще чоловік не дає забути:))
Хоча ви праві...філологів рідко цікавить техніка:)))

Я спробую своїм знаомим сказати, що ви шукаєте перекладача.

Уляна Дідич - 12-6-2008 у 11:21

Буду всім безмежно вдячна за поширення інформації. Може, в мене таким чином появляться бодай примарні шанси на відпустку цього літа :)

Юля Дудич - 17-6-2010 у 18:15

Я навчаюсь на філологічному факультеті (прикладна лінгвістика) Львівської Політехніки, закінчила 3-ій курс. Можливо я Вам підійду?=)

Hanor Narasson - 17-6-2010 у 21:48

Часом варто звертати увагу на дату...:saint:

Уляна Дідич - 17-6-2010 у 21:58

таки так. за 2 роки оголошення трохи втратило актуальність, зараз вакансій, нажаль, нема

Юля Дудич - 18-6-2010 у 09:17

так-так деколи напевно потрібно=)))))))))