Форум Рідного Міста
Ви не ввійшли [Ввійти - Зареєструватися]
Вниз

Версія для друку  
Автор: Тема: Переклади. Бодлер, Малларме... хто ще?
Круціфукс.
Академік
****



Повідомлень: 489
Зареєстрований: 4-12-2002
Місто: Львів
Нема на форумі

Настрій: Настрій не вказаний

question.gif написано 25-7-2004 у 18:11
Переклади. Бодлер, Малларме... хто ще?


Читаю зараз "Квіти зла" Бодлера в українському перекладі (Павличка і Москаленка). Яскраво, напружено, мова аж місцями тріщить по швах. Таке враження, що для адекватного перекладу Бодлера мова повинна працювати на "овердрайві", перекладач вичавлює з неї максимум можливого. Чи, може, причина таких вражень - специфічна мова Павличка?.. Цікаво би почитати інші українські переклади Бодлера. Такі є, чи це єдине на сьогодні повне видання?

А взагалі, кого ще з поетів-символістів/модерністів перекладено українською? Рембо є? Або, скажімо, Еліот (крім "Порожніх людей", яких я знайшов у журналі "Ї" в перекладі В. Коротича)? Чи є Езра Паунд? Гелп! Хочу читати!
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Рост
Модератор
*******

Фотографія користувача


Повідомлень: 3710
Зареєстрований: 3-4-2003
Місто: Львів
Нема на форумі

Настрій: є

[*] написано 26-7-2004 у 08:48


Є чудова збірка Миколи Куліша "Від Аполінера до Бокаччо". Грубенька така. І прекрасні переклади, деякі, думаю, навіть кращі за оригінал ;)
Особисто я дістав море задоволення, читаючи.
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Captivitas
Почесний Академік
*****



Повідомлень: 1193
Зареєстрований: 15-9-2003
Місто: Запоріжжя
Нема на форумі

Настрій: біфуркаційний

[*] написано 26-7-2004 у 09:03


Анрі Мішо "Внутрішній простір" - К.: Юніверс, 2001.
Паралельні український та французський тексти.




Наша країна не настільки велика, щоби в ній розминутись(с) С.Жадан
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача
Круціфукс.
Академік
****



Повідомлень: 489
Зареєстрований: 4-12-2002
Місто: Львів
Нема на форумі

Настрій: Настрій не вказаний

[*] написано 26-7-2004 у 22:04


А, ще Лотреамон цікавить! Його вже переклали, хтось знає? Рашн вершн читати з компа якось влом...
Переглянути профіль користувача Зайти на домашню сторінку користувача Переглянути всі повідомлення цього користувача

  Догори

Статичне дзеркало форуму

Львів
Pоwered by XМB
Developed by Avеnture Media & The XМB Group © 2002-2006



Інші проекти:
Наука-Онлайн - Об'єднання українських науковців
Львів - Фотоблог міста
ІБАС. Інформаційна, бібліотечна та архівна справа - Сучасна освітня спеціальність
School review 2852
Реклама: