Ярема П.
Почесний Академік
Повідомлень: 2223
Зареєстрований: 10-2-2005
Нема на форумі
Настрій: І навіщо я день почав з читання новин?
|
|
Перекручені, смішні, недоречні, помилкові або взагалі абсурдні написи на продукції
Не так давно шукав я одну книжку в будинку книги на Міцкевича в Львові, і в одному з
них увагу мою привернула одна книжка. Я довго розглядав обкладинку і прросто
дивувався як таке фуфло пропускають до продажі. Знайдіть дві яскраві помилки:
Розгадка тут
|
|
Ірина Роздольська
Дійсний член
Повідомлень: 245
Зареєстрований: 13-6-2005
Місто: Львів, Краків
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Знаю я ту книжку, теж бачила. Смішно ще те, що одним з авторів є поляк, а видавництво
якесь московське, причому на перших сторінках купа різних хвальних відгуків про
цей підручник. Можу собі тільки уявити як навчить та книжка
|
|
Олександр Дєдик
Дійсний член
Повідомлень: 190
Зареєстрований: 23-3-2005
Місто: Львів
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
А можна пояснити тим хто все ж не "догнав" що там такого смішного (мені наприклад)?
Згадана стаття вікіпедії щось нічого не роз'яснює.
|
|
Юрій Сєров
Модератор
Повідомлень: 10460
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі
Настрій: оптимістичний
|
|
Jezik, a Jezyk, причому е - не "е", а "е з хвостиком", яке читається як "ен"
|
|
Ірина Роздольська
Дійсний член
Повідомлень: 245
Зареєстрований: 13-6-2005
Місто: Львів, Краків
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Звернітьще увагу як написано "Polski" - літера "l" там перекреслена, читається як
середнє між твердим "л" і "в", а має бути звичайне "л". Коротше, в книжці це читається
як "єзік повскі", має бути "єнзик польскі" - відчуваєте різницю? Подивіться ще раз на
назву статті в вікіпідії і порівняйте з написом на книжці.
|
|
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
По-перше, не можна відразу давати розгадку, інакше як тим, хто впорався сам, це
довести? Губляться будь-які стимули для інтелектуальної праці
По-друге, виникло цікаве запитання:
яку саме із трьох помилок (1) e - e_, 2) i - y в "єнзик", 3) "фунт стерлінгів" у "польскі")
Ярема не вважає "яскравою"?
Цитата: | Знайдіть дві яскраві помилки |
По-третє, а чому на обкладинці (у слові "podre_cznik" ) польске "з" написано як справжнє
російське? Хіба поляки і тут хвостик малюють?
Усе мине. Усе мене мине
|
|
Ярема П.
Почесний Академік
Повідомлень: 2223
Зареєстрований: 10-2-2005
Нема на форумі
Настрій: І навіщо я день почав з читання новин?
|
|
Ні, це писане "z", застосовується часто в різних шрифтах, наприклад, в італік, та
інших. Мова йшла про неграмотність, чи халатність редактора, чи
хто там займався виданням цього підручника.
|
|
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Хвостате "z" я помилкою не вважав, просто цікаво було на фіга ота фігня знизу. Але ж
і помилок-то три!
Усе мине. Усе мене мине
|
|
Ярема П.
Почесний Академік
Повідомлень: 2223
Зареєстрований: 10-2-2005
Нема на форумі
Настрій: І навіщо я день почав з читання новин?
|
|
Правильно, три, я недодивився, дякую!!! Ну але таке взагалі неприпустимо на
обкладинці тим більше!!!
|
|