Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Російське Міносвіти: "Вода - она, чай - он. Кофе - оно?!"
Російська офіційна освіта втомилася боротися з безкультур'ям. В результаті за
повідомленням Еха Москви наказом Міністерства освіти було пом'якшено окремі мовні правила, а
деякі слова набули більш "зручного" вигляду.
Найрезонанснішим є дозвіл вживати слово "кофе" в середньому роді. Також тепер
можна говорити: "дОговор" і "йогУрт". Мабуть на "численні прохання населення"
популярне в народі слово "каратэ" доведеться писати як "карате", а "Интернет" -
виключно із заголовної літери (заповажали?)!
Я што-то стал плохо поні мат по-рускі
Проте головний месідж, мабуть, навіть не ето самоє кофе. Головне, що Міносвіти РФ
скоротив кількість еталонних словників до 4, прибравши зі списку, напр.,
"найвідоміший і найавторитетніший" ((с) ІТАР ТАСС) довідник Д. Розенталя й
академічний довідник В. Лопатіна (відмовилися кофу рід змінювати?) .
Уніфікація й унтерізація in action?
Усе мине. Усе мене мине
|
|
Андрій Пелещишин
Адміністратор
Повідомлень: 9191
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Цікаво, а як тепер правильно будуть говорити російськомовні українці? Взагалі, в
плані граматики в них який пріоритет? А то ще може колись так стане, як з
українською зараз - років за 50 в черговому російському правописі будуть з
російської діаспори знання черпати "як воно було".
|
|
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Про діаспору та "діяспору". Ось у нас так радісно сміялися над проектом нового
правопису, киваючи на північний схід: дивіться, які люди позитивно-консервативні!
Ось як треба про мову дбати. Докивалися?
Ще один забавний момент впав ув око. «кофе (сер)», «дОговір», «каратЕ»: російська й
українська мови зближуються. Міносвіти РФ першим зробило 3 добровільні кроки
назустріч Україні. Чекають відповіді?
Й інший момент - геть не забавний. «Кофе – оно» – форма, що завжди слугувала
ознакою маргінальності та недокультури. Тепер російськомовній інтелігенції,
особливо літній, доведеться, кривлячись і відпльовуючись в урну, і в цьому питанні
пристосовуватися до малоосвіченої сірої маси. Як же воно їм вуха різатиме!
Усе мине. Усе мене мине
|
|
Рост
Модератор
Повідомлень: 3710
Зареєстрований: 3-4-2003
Місто: Львів
Нема на форумі
Настрій: є
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Dmy
Ще один забавний момент впав ув око. «кофе (сер)», «дОговір», «каратЕ»: російська й
українська мови зближуються. Міносвіти РФ першим зробило 3 добровільні кроки
назустріч Україні. Чекають відповіді?
|
Ващєта не знаю, що там п'ють у вас, а у нас насолоджуються кавою (воною (від вона))
Договір - це теж русизм, ващета. У нас дивно вживати це слово в контексті
погодження сторін, бо "договорився" має дещо інший зміст По-українськи має бути домовився, погодився. І тому не договір, а
угода.
Ну а каратЕ ващєващє іноземне слово.
Так що не знаю, є тут помічений тобою підтекст, чи ні.
Уже і анегдот появився, що, мовляв, тепер можна казати "приехал на метре", "он был в
пальте"
І гріх не згадати Задорнова з його "могём"
Пророк такий-розсякий
|
|
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Рост
Ващєта не знаю, що там п'ють у вас, а у нас насолоджуються кавою (воною (від вона))
Договір - це теж русизм, ващета. У нас дивно вживати це слово в контексті
погодження сторін, бо "договорився" має дещо інший зміст По-українськи має бути домовився, погодився. І тому не договір, а
угода.
Ну а каратЕ ващєващє іноземне слово | Та насолоджуйтесь, хто
вам заважає. А я (як вчить нас Міносвіти ) у
словники дивлюся. Ось навскидку: Цитата: | ко́фе – іменник середнього роду (кава).
ДО́ГОВІ́Р (взаємне зобов'язання, письмове або усне, про права та обов'язки між
певними сторонами), УГО́ДА, УКЛА́Д заст., РЯД заст.; КОНТРА́КТ (письмовий);
ПАКТ, ТРАКТА́Т заст. (міжнародне зобов'язання, звичайно великого політичного
значення); КОНВЕ́НЦІЯ (міжнародне зобов'язання з якогось часткового питання).
Артілі підписали між собою договір (Остап Вишня); Прем'єр попросив у парламентарів
повноважень для підписання угоди (з газети); Юноні розказала [Ірися], Енея як
Латинь приймала, який між ними єсть уклад (І. Котляревський); Княгиня Ольга встала
з крісла.. Та хіба ж можна рвати ряд з хазарами, укладений ще Ігорем (С. Скляренко);
Дзвонковська подала Франкові теку з контрактом. - Прошу вас.. Я вже підписала!.. (П.
Колесник); Пакт про ненапад; - Коли ти, світліший хан, сам або кого з військом своїм
пошлеш походом на царство Московське, то таким способом порушиш свій трактат з
гетьманом та військом запорозьким (Н. Рибак); Є, виявляється, міжнародна інспекція
по нагляду за дотриманням якоїсь там рибальської конвенції (О. Гончар)
| Словники України - академіки писали.
Доречі, я вчора впустив, що у нас той договір теж (і давно) має 2 наголоси. А тепер і
менші брати підтягуються.
Щодо карате - той що, що запозичене? Головне, воно у них тепер писатиметься точно,
як у нас (По-японськи пишеться трохи інакше, хоч і не запозичене ).
Цитата: | Уже і анегдот появився, що, мовляв, тепер можна казати "приехал на метре", "он был в
пальте" |
Во-во. Українською, між іншим, пальто завжди, навіть за Совєтів відмінювалося. Ще
крок "назустріч людям"?
Усе мине. Усе мене мине
|
|
сумна
Академік
Повідомлень: 913
Зареєстрований: 24-12-2003
Місто: Сихів
Нема на форумі
Настрій: споглядальний
|
|
Ось тут цікава дискусія в інтернет-спільноті коректорів. Проясняє ставлення
людей, які безпосередньо мають із тими нововведеннями працювати:
http://community.livejournal.com/korrektor_ru/743206.html
Звісно, це вже хіба лінивий не повторював, що мова - це живий організм, має
розвиватися і т.п. Але коли цей процес супроводжується ще й розхитуванням через
"олбанскіє" і "падонкаффскіє" виверти, то з'являється спокуса "рихтувати", бо ж
матеріал виглядає піддатливим.
А загалом з точки зору користувачів може й непогано це - отримати стандарт, яким
треба керуватися, і крапка. Біда в тому, що стандарт не найкращий, як вважають
фахівці.
Ну а в нас, думаю, бюджетні кошти на всі ці справи знайдуться, як вони й досі
знаходилися.
|
|
|