Сторінки:
1
2 |
Олег Бунько
Заблокований
Повідомлень: 17
Зареєстрований: 26-11-2006
Місто: Калуш
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Українська мова на українському телебачені
Чому Україна відрізняється від інших держав? Ні в одній державі світу, ні один
телеканал не веде телевізійну програму на двох мовах!!! А ми ведем: "Танці з
зірками" чому Кароль позорить нас? Вона з Івано-Франківська, а розмовляє на
російській мові!!! Багато фільмів, серіалів ведуться на російській мові, а з низу
переклад на російську. Але дитина, яка не вміє читати навчиться не рідної мови, а
чужої!!!
Відгукніться хто думає так само, як я!!!
|
|
Олег Бунько
Заблокований
Повідомлень: 17
Зареєстрований: 26-11-2006
Місто: Калуш
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
вибачте помилка перклад не на "російську" а на українську. Ну дайте хтось
відповідь, що хача прочитали і погоджуєтесь зі мною
|
|
Andreas
Академік
Повідомлень: 813
Зареєстрований: 29-4-2004
Місто: Offenburg, Deutschland
Нема на форумі
Настрій: не дуже...
|
|
Цитата: | Олег Бунько
Чому Україна відрізняється від інших держав? Ні в одній державі світу, ні один
телеканал не веде телевізійну програму на двох мовах!!! А ми ведем: "Танці з
зірками" чому Кароль позорить нас? Вона з Івано-Франківська, а розмовляє на
російській мові!!! Багато фільмів, серіалів ведуться на російській мові, а з низу
переклад на російську. Але дитина, яка не вміє читати навчиться не рідної мови, а
чужої!!!
Відгукніться хто думає так само, як я!!! |
Можна я відгукнусь? Хоч не думаю так само, як Ви.
У мене в телевізорі кілька каналів, що йдуть двома мовами - TF3
(німецька+французька), Євроспорт і Євроньюс (німецька+англійська), ще якійсь
науково-пізнавальний канал, не пам'ятаю точно назви німецькою і французькою. Мова
вибирається глядачем, на пульті кнопочка є.
А кілька каналів є, що їх тільки іноземною передають.
|
|
Тарас Капущак
Дійсний член
Повідомлень: 254
Зареєстрований: 14-9-2005
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Andreas
У мене в телевізорі кілька каналів, що йдуть двома мовами - TF3
(німецька+французька), Євроспорт і Євроньюс (німецька+англійська), ще якійсь
науково-пізнавальний канал, не пам'ятаю точно назви німецькою і французькою. Мова
вибирається глядачем, на пульті кнопочка є.
А кілька каналів є, що тільки іноземною передають. |
Це приклад міжнародних каналів. Не думаю, що знайдеться який-небудь французький
внутрішній канал, котрий би мав ще якусь мову крім французької. Та ж Франція має
жорстку політику, щодо кількості пісень французькою і іншими мовами на їхніх
радіостанціях.
Наші міжнародні канали мають англомовні передачі, про що це свідчить?
Ситуація у нас називається "дре свиня міх, ще й квичить". У нас грубо не виконується
закон про мову, і людина, котра хоче користуватись українською мовою натикається
на штучні обмеження навіть там, де дуже мало людей знає російську мову (а не те що
нею користується), і при цьому ми чуємо крики про ущемлення прав російськомовного
населення. Наприклад репетували нам колись, що в Криму масово закриваються
російські школи -- це, мовляв, все ущемляють нещасних російськомовних кримчан.
Жахлива звичайно ситуація, але як виявилось, в тому ж Криму було на той час лиш 2 чи
3 українські школи, тобто закриття шкіл мало зовсім не ту причину, але винними
зробили українців....
Унікальна ситуація в нас з рекламою: дуже часто можна бачити повну безграмотність
тих хто складає рекламні тексти. Чи можемо ми собі уявити рекламу в московському
метро з граматичними, синтаксичними, мовними помилками? Де ще в світі таке
терплять? Це навмисне так робиться? Щоб показати свою зневагу?
А українці терплять......
|
|
Тарас Задорожний
Почесний Академік
Повідомлень: 1081
Зареєстрований: 31-5-2005
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: закоханий
|
|
Направду друзі, це зовсім не навмисне. Як людина близька до телебачення з
впевненістю Вам заявляю, що перекладають на українську мову і новини, і фільми.
Але ті хто перекладають, тобто мої колеги, та редактори не завжди знають її
відмінно.
Проблема мовних помилок у рекламі полягає в тому, що не вчать людей грамоті на
достатньому рівні. В рекламі працює молодь, та молодь, яка пару років тому, тобто
вже в Україні, закінчила школу та ВУЗ (що буває не так і часто в галузі реклами). Тут
можна звинувачувати всіх і вся. Вчителів, державу, корупцію в освіті. Але подолати
треба проблему того, що школа не вчить грамотної української, а якщо вчить, то не
надто успішно.
А щодо телебачення, ви знаєте скільки дикторів та ведучих спілкуються
українською у побуті? Ви знаєте взагалі, якою мовою спілкуються працівники
київської преси? Повірте, не українською. Таке враження, що більшість моїх колегів
робить іноземне для себе телебачення...
Проблема мови гостро стоїть у суспільстві загалом. Для того, щоб канал був
популярним у, скажімо, Чернігові, бажано, щоб він йшов російською...
Попит сильно впливає на пропозицію. Хоча та, також впливає на попит.
Нема якісного українського кіно, нема якісного українського шоу-бізнесу. Я маю на
увазі не лише географічно. Географічно, ми робимо більшість кліпів для російських
виконавців, ми знімаємо у нас ті ж російські серіали...
Треба змінити ситуацію у суспільстві. Треба, щоб галичани, які приїжджають до
Києва продовжували говоорити українською...
Мав не так давно випадок, коли жіночка, явно з західної України в метро мене
запиталась російською, а потім говорила по мобільному такою рідною для мене
"західняцькою" мовою...
Треба кожному починати з себе. Спитайте себе, що робите Ви для того, щоб Україна
була україномовнеою.
От тоді будемо говорити про проблеми телебачення.
Вертольоти - це душі загиблих танків
(с) Невідомий
|
|
Тарас Капущак
Дійсний член
Повідомлень: 254
Зареєстрований: 14-9-2005
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Мені здається проблему з, наприклад, друкованою рекламою можна легко вирішити:
ввести штраф на неграмотний текст (скажімо залежно від площі оголошення, їх
кількості і т.п.), а отримані кошти спрямувати на підтримку освітніх програм. Думаю
це би різко змінило ситуацію.
Просто не вірю я, що в Росії рівень мовної освіти значно вищий ніж в нас, але хіба в
них така сама проблема з безграмотною рекламою? Чи може я не правий (я власне в
Москві не був)?
На мою думку, якби було бажання, ситуація була б зовсім іншою. Про телебачення я не
сперечаюсь: маємо дійсно ситуацію, що люди часто його роблять іноземною для себе
мовою і з наскоку це питання не вирішиш.....
|
|
Олег Бунько
Заблокований
Повідомлень: 17
Зареєстрований: 26-11-2006
Місто: Калуш
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Я мав можливість переглядати російські канали і на одному з них були новини. І
показували Україну, говорила Юлія Тимошенко то її перекладали на російську мову.
А на наших каналах російських депутатів не перкладають, а просто транслюють.
|
|
Тарас Капущак
Дійсний член
Повідомлень: 254
Зареєстрований: 14-9-2005
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Олег Бунько
Я мав можливість переглядати російські канали і на одному з них були новини. І
показували Україну, говорила Юлія Тимошенко то її перекладали на російську мову.
А на наших каналах російських депутатів не перкладають, а просто транслюють.
|
Всупереч міфові про близькість української і російської мов, росіяни нас не
розуміють. Вони змушені перекладати. А от ми більш освічені -- можемо розуміти дві
мови....
|
|
Тарас Задорожний
Почесний Академік
Повідомлень: 1081
Зареєстрований: 31-5-2005
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: закоханий
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Тарас Капущак
Мені здається проблему з, наприклад, друкованою рекламою можна легко вирішити:
ввести штраф на неграмотний текст (скажімо залежно від площі оголошення, їх
кількості і т.п.), а отримані кошти спрямувати на підтримку освітніх програм. Думаю
це би різко змінило ситуацію. |
Не вірю. А хто контролювати буде у тому ж Львові??? Нові чиновники, які
закриватимуть очі на "деякі" помилки. А потім створити ше посаду наглядачів над
наглядачами ітак до безконечності.
Треба культуру мовну виховати ,а не залякати штрафами... Ну нема в нас спеціалістів
в достатніх кількостях. Та на цьому ж форумі, в моїх же текстах українською
зроблено купа помилок. Ви візміть свої прочитайте. Опечатки, неправильні
розділові знаки, діалектизми, русизми, суржик....
Вертольоти - це душі загиблих танків
(с) Невідомий
|
|
Іван Лихобор
Заблокований
Повідомлень: 278
Зареєстрований: 9-8-2006
Місто: з-пiд Львова
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
А от німецький телеканал "DW-TV" частину своїх програм веде... англійською.
На польських каналах під час показу польських серіалів теж ідуть англійські
субтитри.
А от щодо наших реалій, то, мені здається, тим, у кого є малюки, взагалі треба
скасувати той "ящик"! Як через справжнього дебілізатора, так і тої "мови", яка лунає
з нього. То посміховище з мови, а не мова!
|
|
marco
Академік
Повідомлень: 752
Зареєстрований: 3-2-2003
Місто: Львів, центр
Нема на форумі
Настрій: стабільний
|
|
2 Олег Бунько : не на українській/російській мові, а українською/російською мовою
Те що в нас "двуязичне" телебачення - ганьба звичайно, але все-ж ситуація йде до
кращого і україномовного (якісного!) продукту потроха стає краще. Тому я готовий
(попри те що воно мене коробить) потерпіти певний час двомовність з огляду на те,
що:
- це дає змогу, як було слушно зауважено вище, поступово опанувати українську
працівникам телебачення, тележурналістам і ведучим.
- це дає змогу російськомовним українцям чути українську з екрану, звикати до неї
і тим самим поступово опановувати її
- це таки стимулює розвиток україномовного телепродукту і розширення
українського мовлення (я проміжний етам від переважно російського - через
здвоєний українсько-російський- до переважно українського).
Але що мене обурило власне в згадуваних "Танцях з зірками", це звернення речника
(кобіти з російським прізвищем) посольства Австрії в Україні до учасників проекту
російською.
Цікаво якщо б речник посольства України в Австріїі (наприклад з прізвищем
Гіммельбергер) виголошував промову на австрійському телебаченні французькою або
на івриті, бо він його краще знає?
Хоча зрештою, якщо ми себе не особливо поважаєм, то з якої радості австріяки
повинні нас поважати...
|
|
Тарас Задорожний
Почесний Академік
Повідомлень: 1081
Зареєстрований: 31-5-2005
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: закоханий
|
|
Я думаю, що та т.зв. австріячка насправді зовсім не звідти
Вертольоти - це душі загиблих танків
(с) Невідомий
|
|
Тарас Задорожний
Почесний Академік
Повідомлень: 1081
Зареєстрований: 31-5-2005
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: закоханий
|
|
Ну, от наш канал має дві версії. Хоча друга (російська) якиась трохи секонд-хенд.
Титрування українською, а поверх російський звук. А українська версія робиться як
основна.
Вертольоти - це душі загиблих танків
(с) Невідомий
|
|
Demyan
Почесний Академік
Повідомлень: 2722
Зареєстрований: 15-4-2004
Місто: Львів
Нема на форумі
Настрій: кращий ніж вчор
|
|
А знайдіть ще країну де ставиться так питання мови як в нас. Ну сталося в нас так
історично, ну є багато росіян, ну не вчили вони мови і не хочуть...ну то нехай
говорять російською - як на мене це не є показник високого рівня держави. А вот для
нас це питання - як би останє, тобто будемо розмовляти українською - все всі
проблеми вирішаться. Якби ми закинули цю тему і не боролися за мову - думаю стали б
легші відносини, а російська - сама по собі пропалаб, повірте мені.
Щодо телебачення, недавно побачив Дом-2 як переклали на укр. - краще нехай буде
російською ніж такий переклад.
|
|
Тарас Капущак
Дійсний член
Повідомлень: 254
Зареєстрований: 14-9-2005
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Якось дивно звучить зараз, що друга мова вирішить всі проблеми. Насправді ж не
говориться, що друга мова, це не є право не знати іншу мову, а обов'язок знати дві
мови!
При чому досконало!!!
До речі, слова "бл...", "ё....." і ряд інших не є літературними і введення другої мови не
узаконить їх вживання ні в діловодстві, ні в інших сферах... Тому розмови політиків
про полегшення мовної ситуації другою мовою є не більше ніж спекуляцією...
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Ігор Дзвін
Я особисто коли в себе в місті чую рідну мову(це буває дуже рідко) це наче ковток
свіжого повітря! |
От уже ж парадокс: це при тому, що якщо від'їхати від Нікополя на пару км, всі
говорять українською. Причому не київським суржиком, а досить пристойною
українською. Особисто перевіряла.
|
|
Тарас Задорожний
Почесний Академік
Повідомлень: 1081
Зареєстрований: 31-5-2005
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: закоханий
|
|
Є поняття модності мов. От, стара мода диктує те, що у містах на сході люди, щоб не
виглядати "селюками" часто переходять на російську. Ви в Києві на базарп вийдіть і
вмрете зі сміху, як калічать наші земляки російську. Все це лише для того, щоб бути
"своїм" і не виділятись з маси.
Вертольоти - це душі загиблих танків
(с) Невідомий
|
|
Юрій Сєров
Модератор
Повідомлень: 10460
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі
Настрій: оптимістичний
|
|
На Сході? Та у Львові таких прикладів купа!
|
|
Тарас Задорожний
Почесний Академік
Повідомлень: 1081
Зареєстрований: 31-5-2005
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: закоханий
|
|
На превеликий жаль і у Львові є.
Вертольоти - це душі загиблих танків
(с) Невідомий
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
Я їхала в автобусі в бік Капулівки. Весь автобус говорив українською. В селі теж.
P.S. Не чує той, хто не хоче чути або хто сам ніколи українською до людей не
звертається. Я зверталася українською.
|
|
Тарас Капущак
Дійсний член
Повідомлень: 254
Зареєстрований: 14-9-2005
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Те саме з Херсонською областю. В самому Херсоні української майже не чути. Але в
навколишніх селах російською практично ніхто не говорить, виключно приїжджі з
міста. Причому це дійсно українська мова, а не суржик!
|
|
Тарас Задорожний
Почесний Академік
Повідомлень: 1081
Зареєстрований: 31-5-2005
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: закоханий
|
|
Я не зрозумів про автобус і телєвізію... Здається, панство, ви трохи збочили з теми
Вертольоти - це душі загиблих танків
(с) Невідомий
|
|
Юрій Ришковець
Дійсний член
Повідомлень: 164
Зареєстрований: 11-9-2006
Місто: Львів-Дрогобич
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
В місті Дніпропетровську така ж ситуація: в самому місті майже всі люди
спілкуються на російській мові, а в районах - на українській. Принаймі радує, що
молодь з Дніпропетровська розуміє і вивчає, хоча мало, українську мову. Всі
предмети у школі викладаються російською, за вийнятком української мови та
української літератури, які мають обмежені години. Звичайно прикро!
|
|
Юрій Ришковець
Дійсний член
Повідомлень: 164
Зареєстрований: 11-9-2006
Місто: Львів-Дрогобич
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Про українську мову на телебаченні вже давно йдуть перепетії серед чиновників,
але, на жаль, наразі тільки на словах.
|
|
Горват Корнелія
Академік
Повідомлень: 603
Зареєстрований: 23-7-2006
Місто: Мукачево
Нема на форумі
Настрій: Задовільно-задоволений
|
|
Поки наше телебачення не перейде на ВИКЛЮЧНо українську мову, цю ситуацію не
подолати!
|
|
Сторінки:
1
2 |