Сторінки:
1
2
3
4 |
fish
Почесний Академік
Повідомлень: 1592
Зареєстрований: 28-5-2003
Місто: Запоріжжя
Нема на форумі
Настрій: присутній
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від tysovska
Сьогодні отримала "Друг читача". Вони справді підтверджують, що "Петрівку" будуть
зносити, на тому місці, де зараз книжковий базар, буде стоянка для машин, що
приїжджатимуть у торговельно-розважальний центр. У самому ж центрі обіцяють
зберегти всі теперішні робочі місця (близько тисячі). Як це позначиться на цінах,
поки що ніхто не прогнозує. |
Петрівку знесуть? маячня якась. але тверезо розсудивши, останнім часом я таки
частіше купувала книги у крамницях, а не на Петрівці... те, що бува рідкісне
сподівалася там знайти, ніколи не знаходила.
карнавал мусить тривати далі, інакше йому настане кінець
|
|
MartinkaDP
Дійсний член
Повідомлень: 210
Зареєстрований: 12-11-2003
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: одомашнений
|
|
мабуть, там треба точно знати місця. бо там багато такого, що в кожному місті на
книжковому базарі є. всяка попса, хіба ще якісь підручники - так це всюди є.
|
|
fish
Почесний Академік
Повідомлень: 1592
Зареєстрований: 28-5-2003
Місто: Запоріжжя
Нема на форумі
Настрій: присутній
|
|
але там все розкладено по окремих поличках. і непотріб набагато простіше
зігнорувати.
карнавал мусить тривати далі, інакше йому настане кінець
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
Відкрила щойно для себе ще одну непогану книгарню:
Книгарня "Абзац", вул. Стрілецька, 13, м. Київ
(у дворі, але там є табличка над аркою, знайти легко). Дуже приємні дівчатка
працюють. Запрошували мене приходити 6 жовтня, бо у них теж має бути новий
"Поттер".
Багато довідниковї літ-ри, але художня теж є. Українська книжка впереміш із
російською, причому приблизно в однаковій пропорції.
Тільки я не зовсім зрозуміла, за яким принципом там розсортовані книжки.
Наприклад, є окремі полиці "Кальварії", "Піраміди", "Зеленого пса". Але перші дві в
одному кутку приміщення, а третя - в протилежному. Серед художньої літ-ри чомусь
часом трапляється нехудожня. Але якщо у вас є час, там приміщення досить велике,
книжками не забите, можна все спокійно роздивитися й обрати для себе щось цікаве.
Я спокусилася прологом і купила "Бульварний роман" Марії Матіос
|
|
spark
Дійсний член
Повідомлень: 202
Зареєстрований: 25-8-2004
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
За назву цієї книгарні Богдан Жолдак вже може з ними позиватися Правда, в нього так називалася кав"ярня в
оповіданні "Структура кави", але саме головний герой оповідання за сюжетом ту
назву придумав. Факт беззаперечний, підтверджений кількома тисячами примірників
його збірки
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
Ще не відомо, хто до кого позиватися може А
якщо книгарня виникла раніше, ніж була видрукувана книжка?
|
|
spark
Дійсний член
Повідомлень: 202
Зареєстрований: 25-8-2004
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Сумніваюся. Оповідання початку 90=х років. Книгарні стільки не живуть.
|
|
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Якесь інтуїтивне осяяння змушує сумніватися, що слово "абзац" придумав саме
Богдан Жолдак
Усе мине. Усе мене мине
|
|
spark
Дійсний член
Повідомлень: 202
Зареєстрований: 25-8-2004
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
Ну так і риму до нього, широковживаний русизм, теж не він придумав
Ні, гарна назва. Агресивна.
|
|
Hanor Narasson
Почесний Академік
Повідомлень: 1500
Зареєстрований: 24-11-2003
Місто: точно ніхто не знає :)
Нема на форумі
Настрій: з носа куриться
|
|
Офтопічно до української книжки:
>Ну так і риму до нього, широковживаний русизм, теж не він придумав
Тут рима така ж, як i до українського "гаплик", годиться хиба для білих віршів
Здобудеш Українську Державу, або загинеш у боротьбі за Неї. Не дозволиш
нікому плямити слави, ні честі Твоєї Нації. Ненавистю і безоглядною боротьбою
прийматимеш ворогів Твоєї Нації. Змагатимеш до посилення сили, слави,багатства й
простору Української Держави.
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
Цитата: | Нещодавно в Луцьку відбулася презентація книгарні “Ваша книга”, де продається
винятково література видана українською. Цей магазин з’явився в обласному
центрі Волині з ініціативи Волинської обласної друкарні. Головний натхненник
його появи - голова правління “Волинської обласної друкарні” Петро Головенко. Як
зазначив пан Головенко, вони насамперед вони ставлядь собі за ціль відкрити
аналогічні магазини в усіх райцентрах Волині. Вже дещо зроблено, в чотирьох із них
такі магазини вже діють.
Зі слів Тетяни ЛагОйди, менеджера з питань книгопостачання і збуту, тут
представлені в найбільшому асортименті видання волинських авторів, художня і
дитяча література. До речі, остання складає відсотків 40 книжкового асортименту.
Книги сюди довозять щотижня з Києва, Харкова, Тернополя, а віднедавна й із
Ужгорода.
На відкриття завітали волинські письменники, журналісти та просто поціновувачі
української книги. Був тут і заступник губернатора Волині Володимир Карпук, у
якого, до речі, чи ненайбільша приватна бібліотека в області. Він зауважив, що ця
книгарня, на його думку, стане осередком книжкового життя Волині, місцем, де читач
зможе зустріти письменника і запам’ятає це назавжди. Задоволені таким почином і
волинські майстри пера. Окрім продажу українських книг у подальших планах прокат
та обмін книг, їх реставрація, створення "Луцького книжкового клубу“, видання
“Волинської літературної газети” та інше. |
Джерело - Майдан
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
Українська книга на Молдаванці
Цитата: | Культурницький проект „Українська книга на Молдаванці”
Мета проекту
Створення культурного осередку на базі української книгарні в одному з
центральних мікрорайонів Одеси (Молдаванка), де найменш розвинена культурна
інфраструктура.
Про проект
Цей проект – (майже зухвала) спроба вторгнення української культури в „святая
святих” одеського символічного космосу. Наразі йдеться не так про географію, як
про літературну топологію одеського міту. Адже він живився перш за все єврейським
(побутово) культурним харчем, а отже, міг би вербалізуватися – принаймні
теоретично – і будь-якій іншій мові, окрім російської. Попри традиційну
російськомовність усього обширу одеського літературного продукту ХХ століття,
натхненники одеського міту – чи то в його егалітарному бабелівському, чи то у
„високому” Жаботинському варіантах – ніколи не були цілком російськомовними.
Справжні герої одеського міту користувалися в кращому випадку якимсь
професійним арго, на продукування якого їх спонукали не надто жваві стосунки з
представниками інших етносів. Отже, одеський міт – пізніша містифікація, що
свідчила про занепад описуваної культурної ситуації й майже нездійсненне
бажання її увічнити. Зрештою, це речі зрозумілі.
Та попри все, проект „Українська книга на Молдаванці” не ставить на меті
українізувати одеську священну корову, з рогу якої вже давно п’ють вино інші
пристосуванці. Йдеться скоріше про чи не перший в Одесі прецедент української
експансії в саме осердя іншокультурного ареалу (чи то пак, „ореолу”). Для Одеси це
означає майже те саме створити українську книгарню на розі Дерибасівської та
Рішельєвської або поставити книжкову ятку серед рибного ряду на Привозі. Та проте
це свідчить лише про нові реалії. Про символічну близькість великої культурної
„аїдишен маме” та української неньки-культури, про незагарбницький, а
лагідно-заколисуючий її полон, а вірніше – покорення (і певним чином укорінення)
українського серця, про сумне життя української старої під наглядом „старшого
брата”.
Та українська стара ще нівроку: „Не хочу бути (Лесиною) Бояринею, хочу бути
Царівною”. І виходить, стомлена від гаптування рушників, штопання шароварів та
сумного співу на подвір’ї й помічає, що тут ще не орано – не сіяно, що вже давно
світ за очі посунули сусіди-євреї, що доми покинуто й оселі занедбано. Тож,
хазяйновито роздивившись, вирішує осісти тут на Молдаванці, якщо на те ласка Божа.
Добре, місце намолене.
Етап впровадження:
1. Відкриття спеціалізованої крамниці з продажу української книги в оновленому й
переустаткованому приміщенні (Мечнікова, 31).
2. Презентаційні акції з залученням мас-медій.
3. Організація роботи „Молодої Просвіти” з залученням молодої авдиторії –
випускників шкіл, студентів одеських ВУЗів (проект „Волонтери української
книги”)
Планується:
1. Проведення літературних щотижневих читань одеських україномовних авторів.
2. Запрошення діячів української культури з інших регіонів.
3. Виділення експозиційних приміщень для будь-яких мистецьких акцій, виставок,
презентацій.
4. Налагодження співпраці з мистецькими організаціями регіону й України в
цілому.
5. Організація регіонального україномовного мистецького друкованого органу.
6. Створення безкоштовної загальнодоступної бібліотеки української книги.
7. Робота щодо промоції сучасного українського мистецтва й культури в цілому,
дистрибуція української книги в регіоні.
8. Залучення інвестицій на розвиток української культури.
Організатори:
Культурницький проект „Українська книга на Молдаванці” запроваджується в Одесі
Благодійним Фондом ім. І. Та Ю. Лип спільно з Одеською обласною організацією
„ПРОСВІТА”, під егідою та за підтримки очолюваної видавництвом „ФАКТ” програми
„2006 – рік української книжки в Україні”. |
|
|
сумна
Академік
Повідомлень: 913
Зареєстрований: 24-12-2003
Місто: Сихів
Нема на форумі
Настрій: споглядальний
|
|
На Сихові з’явилася книгарня „Літера”. З чим і вітаю сихівчан. :-)
Але вибір української книжки там дуже бідний. Зрештою, як і у всіх „Літерах”. Таке
вже, мабуть, у них спрямування.
Якісь дивні речі діються з книгарнями: „Буква” на вул.Шевській стала „Літерою”,
зі всіма негативними наслідками. „Буква” на вул.Дорошенка – то така дивна
книгарня, в яку треба ходити на ходулях або з драбиною, бо книжки розміщені на
понад 2-метровій висоті. Щоправда, наче щось добудовували, може стало просторіше. В
„Букві” на І.Франка не була, хоча й там, мабуть, не краще.
Хоча чого тут, власне, дивуватися: перерозподіл ринку.
„Українська книгарня” на просп.Шевченка взагалі тулиться на мізерній площі.
|
|
Ярема П.
Почесний Академік
Повідомлень: 2223
Зареєстрований: 10-2-2005
Нема на форумі
Настрій: І навіщо я день почав з читання новин?
|
|
Що, вже й у Львові від російського ширпотребу нема де дітися? На початку квітня я
шукав у Львові відкритку з поздоровленням (на українській мові, звичайно), і не
знайшов. Може погано шукав, але все одно факт фактом - я б ніколи не подумав, що таке
може бути в мому місті.
|
|
сумна
Академік
Повідомлень: 913
Зареєстрований: 24-12-2003
Місто: Сихів
Нема на форумі
Настрій: споглядальний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Ярема П.
Що, вже й у Львові від російського ширпотребу нема де дітися? |
На жаль, саме так.
|
|
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Книжковий світ
(використані цитати з іншого треду. Мені здається, тут продовження буде
доречнішим)
Цитата: | Оригінальне повідомлення від tysovska
Вчора почав роботу зліт фантастів Європи "Єврокон", який потрапив до України
завдяки тому, що Марина і Сергій Дяченки минулого року отримали на попередньому
"Євроконі" звання найкращих фантастів… Паралельно з цим заходом проходить
виставка "Книжковий світ" |
Сьогодні – останній день. Може, хто ще встигне добігти…
Цитата: | Картина вельми сумна. Порівняно з тим, яка була виставка навесні, то це – просто
село на болоті. Новинок практично немає, стенди бідненькі |
Розбещені ви там, у Києві. Я от підрахував, що за 2 дні відвідувань вигріб з ярмарку
26 найменувань. Щоправда, кілька з них – необов’язкові – не хотілося ображати
«живих класиків», яких видавці рекрутували на автоґрафсесії. Водночас, міг би
набрати і більше, але й так повіз ото (і ще дещо – не виставкою єдиною) додому у
«трьох руках».
Цитата: | "Піраміда", "Критика", "Факт" – як завжди. Новинок немає, але вибір непоганий і ціни,
як то кажуть, конкурентні |
Може, воно і не конче новинки: «Безодня» Пашковського, «Потойбіне» (українська
ґотична проза ХХ ст. укладена Винничуком) (обидві «Піраміда»). Там і справді
написано: 2005, але якось раніше не траплялись, навіть критика – майже ні.
Натомість «Осінь за щокою» Слапчука («Факт»), «Вправи зі стилю» Ремона Кено
(«Піраміда») у перекладі ще одного «видатного стиліста» Юрія Лисенка (який
прозову частину переклав (у співавторстві) як Лисенко, а поетичну – під
«справжнім» ніком – Позаяк) – новинки однозначні. Останню презентував посол
Франції (за моєї відсутності – люди потім
розповіли). Ще та таки «Піраміда» встигла хутко розпродати другий том «Жмутка
казусів» Коха.
Також щойно і нарешті продовжилась українська серія Дяченків: до «Брамника»
допасували «Шрам». Тобто вже маємо 4 штуки (плюс 2 книги про видатного мага Ліну
Лапіну). Кажуть, буде 15. Сподіваюсь, Цуценята підуть далі за «Кальварію» – та теж
розмахувалась, а видала аж 2 (3?) штуки книг.
Забавні враження окрім книжок
(суто з виставки, бо на конвент не ходив, із Сапковським не бачився, Гаррісон
пробігав повз).
1. Усе ще не звично спостерігати письменників – подписантів. Воно сидить, бідне
(або стоїть – Кокотюха, або хутко пробігає в мініспідниці, косячи під читачку –
Роздобудька), вже півгодини без кави та пива, мається. А шо дєлать?! Продаж книжок –
справа публічна, тут піар важливий. Тим паче – піар працює. Шкода їх, тож підходиш,
спілкуєшся, купуєш. От я в інших обставинах навряд чи придбав би кокотюхіних
«Шукачів скарбів» (вони з «Норкою», щоправда, наполегливо радили «Змію», але я
сказав: «Дякую, є-є». Кокотюха, гад, спитав: «Є-то, є, а чи читав?» (воно йому тра –
гроші-то сплачено?) «Ще нє, відповідаю, але збираюсь. Лежить згори на шафі у
стопчику, чекає черги» (не скажу, коли дочекається).
2. На «Псах» автури було куди більше. Автоґрафи Сергій-Сергіїча Дяченка отримав у
день його народження (на українських виданнях – так йому і треба, «москалю» ). Трохи познущався над «найкращим молодим
фантастом Європи»-2005 Пузієм (чи то, блін, як, Арєнєвим) – натякнув, що його «Правила
гри», як би так сказати … гірше за його ж «Бісову душу». Він, у принципі, не
заперечував, бо почав щось мямлити про український переклад. Ага, ото ми не знаємо,
що російський оріґінал іще нудніший.
3. Хто був найкращим у спілкуванні, так це Богдан Жолдак (хтось сумнівався?) Але
його підставила «Піраміда» – завезла замало примірників «Шизотерапії», вони
розлетілись у мент, і пану Богдану (інший би давно зробив ноги) довелось
відпрацьовувати за інших. Мені, наприклад, підписав згаданого Пашковського.
Підписав найкраще за решту – цілу сторінку (хоч і крупним почерком) без жодних
кліше – майже «окреме оповідання», як бонус до 2 романів.
Цитата: | Непогано виглядає "Нора-друк" |
4. Стенд «Норки». Виносний стелаж десь із 5-6 полиць. Нагорі надпис «Лауреати
конкурсу “Коронація слова”». Як ведеться, модні та знамениті прізвища: Олександр
Шевченко, Наталя Очкур, Марина Соколян, Андрій Кокотюха (як же без). На 2 верхніх
щаблях. Нижче: Мануела Ґретковська, Марек Лавринович, Едґар По тощо. Питаю: «Невже
Ґретковська теж лавреат “Коронації”?» (про Едґара Аллана якось і не зручно). Та
ні, виявляється, тоті тільки згори. Але ж не написано. Люди бозна чого можуть
подумати. Сходимось на тому, що «Коронація» могла б і грошенят підкинути за таку
рекламу.
5. В іншому місці натикаємось на емблему отого паралельного збіговиська
фантастів. Хто бачив: чи то Пегас, чи то зодіакальний Стрілець. Перша думка: «”із
крильцями”, виявляється, бувають і жеребчики». Врешті, осяяння: тю, та це ж їхній
«Євро-конь» власною персоною.
Звичайно, такі речі краще фотоґрафувати, як і наступну.
6. Оскільки приміщення надав інститут фізкультури, логічно, що захід відбувається
у спортзалі. Деінде висять баскетбольні кошики. Над одним із них – на щиті вивіска
головорґанізатора: «Медвін». При ретельнішому осмисленні «скульптурна група»
виростає у символ:
«Біла діра української культури –
кошик для спонсорських пожертв»
По-перше, навіть при бажанні не так вже й легко туди щось покласти – висота 3,05 м;
по-друге, все одно кошик – нормальний баскетбольний – із дірявою сіткою, тобто
без дна.
Клади – не клади, хіба для очистки совісті.
ЗІ. Манюсіньке уточнення. «Єврокон» потрапив до України не тому, що минулого року
звання найкращих фантастів отримали Дяченки (а Арєнєв – найкращого початківця,
ги-ги). Насправді, місце зустрічи планується за 2 роки. Наприклад, ще до
«Єврокону»-06 було відомо, що Конвент-07 відбуватиметься в Данії. 2004 у Пловдиві (?) на
2006 претендували Київ і Москва. Так на голосуванні ми їх побили з перевагою щось
удесятеро (що значить мати досвід демократичних виборів, а надто –
демократичного підрахунку голосів ).
Цитата: | "Нора-друк", привезла новинку – книжку Дмитра Джангірова "Іміджмейкер з Москви" (ви
мені скажіть, це той самий одіозний Джангіров? бо я книжку вчора так і побоялася
купити і спитати теж не зважилася) |
Угу. Саметой. Побратим Корчинського (не плутати з Борсюком). Хлопець має багату
біоґрафію – на кого лишень не працював. Ну, власне, як і будь-яка шльондра, чому
дивуватись.
Усе мине. Усе мене мине
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
Здерто в Отара Довженка:
Цитата: | Ще раз про книжки
Мабуть, зі здивуванням львів'яни дізнаються, що книжковий ринок Львова значною
мірою захоплений російською видавничою групою АСТ. Її першим великим проектом у
нашому місті був фірмовий магазин „Буква” на вул. Шевській. Ця мережа діє
сьогодні в багатьох великих містах України. Ця ж видавнича група АСТ сьогодні має
книжкові супермаркети торговою площею 240 кв.м. на ринку „Південному” та 600 кв.м. –
у новому ЦУМі. З 1 лютого на вул. Шевській функціонуватиме новий проект АСТ –
„Літера”. А „Буква” працюватиме на вул. Дорошенка (120 кв.м.) та Івана Франка (100
кв.м). Ми недарма зазначаємо торгові площі, адже саме вони дозволяють
книгорозповсюджувачеві ефективно функціонувати – читач іде туди, де ширший
асортимент. На жаль, за відсутності державної підтримки, українські книгарі не
змогли розгорнути у Львові такої потужної мережі. Торгові площі українських
книгарень не перевищують 100 кв.м., а переважно становлять від 20 до 50 кв.м. Та й
небагато їх є: „Українська книгарня”, „Глобус”… Є „Центр української книги”,
але його функції скоріше просвітницькі. Український книжковий підприємець за 12
років відвертого лобіювання державою російського книговидання витіснений на
ятки, в місця, куди шанувальники української книжки заходять зрідка. Саме тому
співвідношення української та російської книжки на львівському книжковому ринку
становить 9:1 не на користь України.
(с)Ярослав Сватко
Перекладаю:
Купуючи книжку в "Букві" (="Літері"), ви:
1.Легітимізуєте дикі націнки (до 150-200% ціни видавництва), що існують у цих мережах і
стосуються переважно українських книжок, внаслідок чого російський переклад
майже завжди дешевший за український.
2.Вкладаєте гроші в експансію російських книговидавців і книгорозповсюджувачів в
Україну, 95% ринку якої вони й так уже володіють.
3.Втрачаєте гроші, адже ті самі книжки можна купити значно дешевше в інших
книгарнях. Це стосується не лише українських, але й російських книжок, які на
ятках та в маленьких крамничках можуть коштувати дешевше, ніж у супермаркеті.
|
Джерело
Дуже цікаво почитати саме гілку - полеміку щодо того, якою має бути книгарня і як і
кого варто підтримувати.
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
Отут випадково натрапила на часопис "Вітчизна" - багато чого можна прочитати просто з сайту. В останньому
числі, наприклад, Віктор Савченко - я пару його книжок колись читала з
задоволенням.
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
До речі, про книжкову виставку 11-14 травня. Була в останній день. Незважаючи на те,
що "культових" видавництв майже не було, а були, в основному, державні й
регіональні, мені дуже сподобалося. Набрала повну торбу книжок за вельми
помірними цінами. Просторий зал (на Лівому березі), відвідувачів чимало, але
тисняви немає. "Піраміда" продала мені майже свіжу Марію Матіос (про містера і
місіс Ю-ко в країні укрів - я все ніяк не могла ризикнути її купити, хоча вона вже
кругом продається) і ще книжечку одного французького стиліста - дуже прикольну, я
потім про неї напишу. Ще одну історичну подарували просто так . "Веселка" виглядала чудово - привезла багато нових книжок для
підлітків, прекрасно оформлених. В-во Олени Теліги стенд мало маленький, а книжки
цікаві. Словом, дуже гарно.
|
|
Андрій Пелещишин
Адміністратор
Повідомлень: 9191
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів, Україна
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
А я вчора був у Мукачево. Так у мене склалося враження, що правильна відповідь на
поставлене у заголовку теми питання є "ніде не купиш".
Принаймні в найбільшій в місті книгарні "Літера" (досить велика як для райцентру, 2
поверхи. Але ж Мукачево не такий вже і простий райцентр). небуло жодної книжки
українською мовою.
Я вражений.
|
|
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від tysovska
"Піраміда" продала ... книжечку одного французького стиліста - дуже прикольну, я
потім про неї напишу |
Часом не оцю?
Цитата: | «Вправи зі стилю» Ремона Кено («Піраміда») у перекладі ще одного «видатного
стиліста» Юрія Лисенка (який прозову частину переклав (у співавторстві) як
Лисенко, а поетичну – під «справжнім» ніком – Позаяк) |
Цю "Піраміда" (в особі посла Франції) презентувала на "Книжковому світі".
Усе мине. Усе мене мине
|
|
dr.Trollin
Почесний Академік
Повідомлень: 1061
Зареєстрований: 3-6-2003
Місто: Львівська політехніка
Нема на форумі
Настрій: ще живий
|
|
http://bozi.livejournal.com/352915.html?thread=10275219
23 травня у Львові, о 12-00, по вул. Бузковій, 2, відбудеться відкриття нової
книжкової гуртовні фірми "Книжкові джерела".
На цю приємну подію запрошені відомі письменники Андрій Курков, Лариса
Денисенко, Андрій Кокотюха, Наталка Очкур. Також в цей день за
участю цих письменників заплановані прямий телеефір на 12-ому львівському каналі
в
ранковій програмі та о 17-00 зустріч з читачами в Українській книгарні на пр.
Шевченка, 18.
З повагою, Сергій.
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Dmy
Часом не оцю? |
Саме цю.
Ремон Кено. ВПРАВИ ЗІ СТИЛЮ
Я хотіла про неї написати, бо вона мені здалася вельми неоднозначною. Там є такі
чудові знахідки, що просто викликають гомеричний регіт. Наприклад:
(стор. 16) - АНАГРАМИ. Не передруковуватиму, це треба просто читати - це супер
(стор. 17) "Свище вітрище, мчить автобусище, а в автобусищі їде парубчище,
справжній здоровище - ножищі як стовпищі, ручищи наче кліщі..." і т.д.
(стор. 30) "Вже було послє двенацяти, як я упхався в автобус "Се". Заліз, значить,
закампасірував талона, дивлюся шо до чого, коли зирк - такий хлопець прикольний,
шия як тіліскоп довга, а на шляпі, де вобше лєнта в усіх культурних людей, так у
нього вірьовка косічкою закручена..." і т.д.
(стор. 44) "Із кахканням і рохканням автобув "С" пискнув гальмами і зупинився біля
притихлого тротуару..." і т.д.
Але водночас там є такі переклади, які абсолютно не мають смислу. Наприклад, стор.
15 (словоскладання): Я задньо-майданчико-тісно-автобусив..." і т.д. Як на мене,
можна було і трохи попотіти й зробити справді цікаво - вигадати кілька прикольних
неологізмів. На жаль, я не знаю французької, тому не маю змоги порівняти, як там
було в оригіналі. Або стор. 50 (з перестановкою слів) - взагалі вийшла повна дурня.
А взагалі книжка прикольна, мені сама ідея з різними стилями сподобалася.
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
Цитата: | КИЇВ
Книгарню „К.С.”, розташовану за адресою вул. Будівельників, 4 (біля м. "Дарниця")
буде відкрито у суботу, 20 травня о 13:00.
На відкриття запрошено провідних українських авторів, журналістів, КВК
„Хуторяни”.
Після відкриття буде фуршет та розіграш призів, всі бажаючі зможуть підписати
книжки. |
Джерело
|
|
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від tysovska
Не передруковуватиму, це треба просто читати - це супер |
Я передрукую, бо це читати справді треба
(Попередньо, щоб усім було ясно, Раймон Кено (з Лисенком і Ковалем) дев'яносто
дев'ятьма різними способами-стилями переповідає один і той же сюжет. Якщо
лаконічно, то такий
ЛАКОНІЧНО
Нас кілька їхало вкупі. Якийсь не дуже розумний на вигляд молодик заговорив із
паном, що був поряд із ним, а потім відійшов і сів. Дві години потому я знову його
побачив; він був із приятелем і вони говорили про одяг.
АНАГРАМИ (перестановка літер у кожному слові)
У авсуботі "С" в огидну кіп димокол корів тацявидд стеши з юговод юдоух колюгорня,
у комулеви пекласію із кровоюшо затмісь читріск висрався з моськи з парівсажи,
яйки онбиті гоой намносив ховавтш. Кришиначав на огонь, нів вденьшоки тянемвус ол
львіного сімця.
Зрече угодин я взону павичбо гоой болипуз увкозла Зерналас, з кобу Мирської
цілуви. Плохець яство з мишоварте, яйки мойу видра: "Боті берта улоб б тришипи ещі
одогон калигуз ан тьопла". І закопував йцом. дику сема (отбот ан порохузір
лапать).
ПЕВНІ ВІДМІННОСТІ
В автобусі (не плутати із тубусом) я побачив (але не почавив) чоловіка (але не чоло
над віком), із капелюхом на голові (а не з капелою на волн), оповитим плетеною
шворкою (а не оковитою з топленою шкваркою). У нього була (не голуба, а) дуже довга
шия (не як у дога Яші). А що людей було забагато (не любо, де все зібгате), його
штурхонув якийсь пасажир (а не ворохнув під пасом жир). Він обурився (але не
відрубився), та, побачивши вільне місце (а не повивчавши вельми Місяць), на нього
швидко сів (хоч не всі видко шви).
Я побачив його пізніше (але не повчав із ніши) перед Сен-Лазарським вокзалом (а не в
залі, де Сара з бокалом), коли він балакав із другом (а не балик клав крУгом), про
гудзик на пальті (а не пазик на культі).
НЕЗНАННЯ - так і уявляється допит в камері попереднього затримання.
На захист СЛОВОСКЛАДАННЯ зауважу, що воно дю-юже нагадало мені стиль доктора
Тролліна (не той, що 2 повідомленнями вище - це цитата, а звичайний).
Головний висновок і користь від книжки. Вона, в першу чергу, для тих, хто подумує
писати сам, брати участь у якихось конкурсах чи видаватись без того (а й то, навіщо
геніям конкурси?)
Любі друзі! Прочитайте уважно! А потім прикиньте, чи володієте ви стилем хай не
так, як Кено або Позаяк, але чи спроможні ви утнути щось подібне? Якщо ні - не
пишить, принаймні на люди - пожалійте ваших читачів, займіться краще ділом. Або
тренуйтеся, замість ранкової і вечірньої цигарки. Це ж як сольфеджіо з гаммами.
Усе мине. Усе мене мине
|
|
Сторінки:
1
2
3
4 |
|