Сторінки:
1
2 |
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від fish
звістка про 6 жовтня мене вразила: вони так швидко перекладають? я розумію, як
важливо видавництву встигнути ДО російського (взяти на себе досить велику
частину російськомовних читачів) але так скоро! Відчуваю повагу |
Ну, з росіяними в цьому змагатися - просто моветон! У них воно хоч на цей рік
заплановано?
Проте, справді, несподівано швидко: попередня книжка робилася майже 5 місяців, і це
був світовий рекорд! Зараз термін скоротили практично вдвічи. Але важко щось
казати, не знаючи кухні. Завжди купу часу займали посутні проблеми: папер, там,
вчасно не завезли чи що. Гадаю, реально Віктору Морозу аби перекласти абияк і
тижня вистачало. (Це, зокрема, і щодо завалів недолугих траслітів у Рунеті - можна
було і по-нашому якусь фігню викласти, але нащо?) Далі йшла штукатурка. Малкович
раніше ретельно все вичитував особисто, а перед тим давав погортати ріжним
тінейджеркам типу Стріхи і Андруховичувни, щоби переклад був схожим на
підліткову літературу. Але є такі поняття, як адаптація і навчання. Можна
припустити, що Морозов після 3000 сторінок відчув, чого тому Малковичу треба, і
шосту книжку відразу зробив набіло. І малюночек заздалегідь підготували:
направили на Єрка машингвер і сказали: "Малюй! І не думай навіть їсти, спати та
відповідати на телефонні дзвінки!" Мобілку забрали, шнур перерізали, ключи від
хати відібрали, вікна хрест-нахрест забили ззовні.
Навіть шкода, що Ролінгшею заплановано всього 7 книжок - такими темпами десь із
другого десятку українськи переклади почали б виходити раніше за англіцьки
орігінали.
Усе мине. Усе мене мине
|
|
fish
Почесний Академік
Повідомлень: 1592
Зареєстрований: 28-5-2003
Місто: Запоріжжя
Нема на форумі
Настрій: присутній
|
|
та і попередня була добряче товстіша!
п.с. а перерізання шнурка від мобілки хіба впливає на її працездатність?
карнавал мусить тривати далі, інакше йому настане кінець
|
|
Captivitas
Почесний Академік
Повідомлень: 1193
Зареєстрований: 15-9-2003
Місто: Запоріжжя
Нема на форумі
Настрій: біфуркаційний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від Dmy
І малюночек заздалегідь підготували: направили на Єрка машингвер і сказали:
"Малюй! І не думай навіть їсти, спати та відповідати на телефонні дзвінки!" Мобілку
забрали, шнур перерізали, ключи від хати відібрали, вікна хрест-нахрест забили
ззовні.
Навіть шкода, що Ролінгшею заплановано всього 7 книжок - такими темпами десь із
другого десятку українськи переклади почали б виходити раніше за англіцьки
орігінали. |
Наша країна не настільки велика, щоби в ній розминутись(с) С.Жадан
|
|
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від fish
а перерізання шнурка від мобілки хіба впливає на її працездатність? |
Перерізання шнурка від стаціонарного телефона впливає на працездатність
мобілки, звичайно якщо її перед тим ретельно заховати. Перевірено.
Усе мине. Усе мене мине
|
|
fish
Почесний Академік
Повідомлень: 1592
Зареєстрований: 28-5-2003
Місто: Запоріжжя
Нема на форумі
Настрій: присутній
|
|
є таке!
карнавал мусить тривати далі, інакше йому настане кінець
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
До речі, книжка таки дійсно вже в продажу, а в інеті її можна замовити тут:
«Гаррі Поттер і напівкровний принц»
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
Я вже почала читати, щось сторінок із сотню тільки прочитала, але переклад мені не
теє... І "вибухові листи" замість "ревунів" у попередніх томах, і синтаксичні
неоковирності, і забагато русифікованого молодіжного сленгу... Поки що не
надихає.
Та й сама книжка - якраз на 16 років, і бажано для хлопчиків: якась вона жорстока, чи
що...
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
Половину прочитала, вже вчиталася, подобається дедалі більше. Але це - не стільки
дитяча література, скільки міркування авторки над тим, чому з дитини може вирости
монстр і яку в цьому роль відіграє батько. Тема дещо заяложена, але Роулінг
намагається подати цю ідею більш-менш нестандартно.
|
|
spark
Дійсний член
Повідомлень: 202
Зареєстрований: 25-8-2004
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: Настрій не вказаний
|
|
> Та й сама книжка - якраз на 16 років, і бажано для хлопчиків: якась вона жорстока,
чи що...
Тореадори з Васюківки форевер
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
Це точно
|
|
tysovska
Модератор
Повідомлень: 940
Зареєстрований: 4-8-2004
Місто: Kyiv
Нема на форумі
Настрій: бойовий
|
|
"Гаррі Поттер-6" визнаний "книгою року" у Великій Британії
Цитата: | "Гаррі Поттер та Напівкровний принц" письменниці Джоанн Роулінг визнана "книгою
року" у Великій Британії на врочистої церемонії вручення премії Brіtіsh Book Awards, яка
відбулася в середу.
Серед інших власників Brіtіsh Book Awards за 2005 рік Шерон Осборн - дружина рок-зірки Оззі
Осборна та учасниця популярного проекту телеканалу MTV "Сімейка Осборнів", чия
книга визнана кращою в категорії "автобіографії". Письменником року, за версією
Brіtіsh Book Awards, став письменник і драматург Алан Беннет (Alan Bennett). |
Джерело - "Освітній портал"
|
|
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Цитата: | Оригінальне повідомлення від tysovska
"Гаррі Поттер та Напівкровний принц" письменниці Джоанн Роулінг визнана "книгою
року" у Великій Британії на врочистої церемонії вручення премії Brіtіsh Book Awards, яка
відбулася в середу |
Невже англійці розучились писати (а, може, читати)? Як на мене, шостий Поцер -
найслабший. Якби не передбачалось, що буде сьомий, на який покладено важку місію
розплутати всі недоладності шостого, можна було би казати про "списалася цьоця".
Усе мине. Усе мене мине
|
|
Сторінки:
1
2 |