Сторінки:
1
..
6
7
8
9
10
..
25 |
Соломія
Новак
Повідомлень: 4
Зареєстрований: 24-2-2004
Місто: Deutschland
Нема на форумі
Настрій: супер
|
|
Sershu witaju wsih "veteraniv" na ciomu saiti. Ja tut ...majzhe wpershe. Skazhimo, ja nikoly na brala aktywnoji uchasti u
dyskussijah.Siogodni ja zarejestruwalas´, sho b u majbutsniomu takozh w mene bula zmoga pospilkuwatysia z cikawymy liudmy.
Otzhe, ja wagalasia mizh Izdrykom i Andruhowychem... bulo duzhe wazhko wyrishyty, komu wreshti widdaty swij golos.. wygraw Andruhowych
p.s. Sorry, za latynku, aletakym tchynom ja ekonomliu masu mogo cinnogo tchasu
|
|
Дмитро Тарасов
Адміністратор
Повідомлень: 328
Зареєстрований: 19-6-2002
Місто: Львів
Нема на форумі
Настрій: спокійний
|
|
Цитата: | Першим відправив користувач Соломія
p.s. Sorry, za latynku, aletakym tchynom ja ekonomliu masu mogo cinnogo tchasu |
А як бути з цінним часом читачів?
Використовуйте кирилицю.
http://misto.ridne.net/viewthread.php?tid=1328
|
|
Василь
Академік
Повідомлень: 656
Зареєстрований: 13-11-2002
Місто: Львів
Нема на форумі
Настрій: порожній
|
|
Між іншим на сайті потягу76 http://www.potyah76.org.ua появився 2-ий рейс, дуже цікаві твори Марека Гласко та Мілоша
Црнянського, а також інших цікавих матеріалів про маразм, фанатизм та ненависть.
ця земля збатогована вміє бути вічною () Ю. Андрухович \"Країна дітей\"
|
|
ZT
Дійсний член
Повідомлень: 215
Зареєстрований: 8-1-2003
Місто: ЛЬВІВ
Нема на форумі
Настрій: гуд )
|
|
Цитата: | ... Єшкілєва. Саме в останнього прочитала про Миколая Хомського, людину
надзвичайно обдаровану, філософа і провидця. Судячи з наведених уривків його
творів, непідготованому читачеві важко щось зрозуміти. ... |
хм... хм цікаво. А де саме про цього Хомського згадується? І чи не може він бути
вигаданим?
|
|
сумна
Академік
Повідомлень: 913
Зареєстрований: 24-12-2003
Місто: Сихів
Нема на форумі
Настрій: споглядальний
|
|
Стиль оповідання ніяк не скидався на вигадки: наведено факти з життя (в т.ч. про
трагічну загибель), проаналізовано творчість, і все це у серйозному викладі.
Я маю доступ до компу лише на роботі, а книжка вдома. Отже обіцяю завтра зробити
конкретне посилання і цитати.
|
|
сумна
Академік
Повідомлень: 913
Зареєстрований: 24-12-2003
Місто: Сихів
Нема на форумі
Настрій: споглядальний
|
|
Володимир Єшкілєв. Візантійська фотографія. В-во “Сполом”, 2002.
Парадокс Хомського
Надмірна упередженість та задушлива дидактичність стилістики Окрю Іржона,
єдиного дотепер біографа Миколая Хомського, змусили мене перебороти відразу до
життєписів і скласти текстову офіру зашкарублому вівтареві з тогою Светонія та
сандалею Плутарха у святая святих.
Починаючи оповідь, я змушений визнати, що в книзі “Терен уможливлення. Життя та
ідеї Миколая Хомського”, котру вимучив вищезазначений добродій Іржон, є три
незаперечні істини: Миколай Хомський дійсно народився в місті С. 12 липня 1960 року,
дійсно був “людиною відкритих вікон”, як несподівано вдало зауважує біограф на
112-й сторінці свого твору, дійсно був вбитий прохололої хмарної ночі 8 жовтня 1987
року. Всі інші події та факти в іржонівському тексті відносяться до речей, які
могли народитись у бутті, але, з невідомих мені причин, цього не зробили; до цих
речей я відношу також совість, об’єктивність та поінформованість автора “Терену
уможливлення”.
Людські обличчя – ніби хвіртки у мороці. Цей морок не дозволяє роздивитись
розміри та прикраси будівель, що їх подвір’я замкнені комбінаціями очей, носа,
губ тощо. Я дивлюсь на фотографію сімнадцятирічного Миколая: який фізіономіст
зміг би побачити крізь ювенільний ландшафт клаповухого обличчя творця “Онагра”
і “Григоріади”, людину, котра на двадцять другому році життя сформулює Парадокс,
перед яким стадо едіпів застигне в жаскому передчутті Сфінкса?..
<....> Підлітком Миколай минав святкові компанії та дівчат – напівбоги
самотності пильнують егоїзм істот, вагітних на парадокси. Якщо символісти праві,
і кожна особистість обтяжена власним цвинтарем вмерлих культур, то цінностний
простір Хомського був всіяний кам’яними стовпами сірійських відлюдників в ім’я
Христове. Відсутність друзів та нестерпна балакучість заскорузлої рідні
дозволили йому зненавидіти мову як засіб спілкування. Він намагався жити мовчки
– всі слова, створені людьми, викликали в нього огиду своєю нав’язливістю,
затертістю та легкістю використання. До кінця життя він не зміг примирити себе з
тим, що Невичерпні Речі Буття люди пришпилюють до своєї свідомості смішними
комбінаціями з трьох, чотирьох, або п’яти літер.
В розмові він довго підшуковував слова точні та не затерті, коли не знаходив –
мовчав. Дехто вважав Хомського недолугим і повільно мислячим; старша сестра
позаочі називала його “Наш ідіот Миколка”. За місяць до закінчення школи
майбутнього парадоксаліста поставили на облік у психоневрологічному диспансері,
що врешті-решт врятувало його від служби у Збройних Силах.
Оточений словами, немов ворожою армією, Хомський вирішив завести власну гвардію
– скласти нову мову, назви і тропи якої не були б подібні на калічних чудиськ.
<....> Мову Хомського я назвав би “від’ємною”, або апофатичною. Головний
принцип цієї мови: для того, щоб щось визначити чи о-значити, треба підвести – в
межах самої мови – буття цього “щось” під сумнів. У мові Хомського це
досягається кількома шляхами. Ключове слово мови – СУО, “небуття”; відповідно
домінуючий слово утворювальний елемент – СУ має три значення; “ні”, “ніщо”,
“навпаки”. Переважаючим типом мовного тропу у цій мові є катахреза – мовна
помилка, піднесена до норми вживання. В нашій звичайній мові також присутні
катахрези: наприклад, “червоне чорнило”.
Поняття “життя” в мові Хомського передається словом ФАРСУА – “суще ніщо”;
відповідно слово СУФАРСУАТІ (істота) за змістом тлумачиться як “незмінність
того, що трансформується у неіснуючому існуванні”. <....>
На відміну від Хітона і Дальграно, Миколай не мав амбітних планів запропонувати
свою мову людству як універсальний засіб спілкування. Відлюдник, він створював її
для своєї внутрішньої планети, де був сувереном і єдиним мешканцем. Але людині не
передбачити всіх лабіринтів, які породжує її вторгнення у наявне. Мені вже відомі
шанувальники Хомського, котрі пишуть свої твори його мовою.
<....> Протягом 1981-1985 років парадоксаліст пише головні твори – “Онагра” та
“Григоріаду”. В Онагрі він сформулює славетний Парадокс”.
(за браком місця опускаю цитати і пояснення, хоча це головне ...)
<....> Тільки через два роки після загибелі Хомського його рукописи були
впорядковані та надруковані у напівсамвидавському часописі “День тижня”.
Передмову до першої публікації написав Славомир Балюта. У 1991 році в місті С.
виникло Філософське товариство ім.Миколая Хомського, видавничий відділ якого
невдовзі впорядкував збірку творів загиблого парадоксаліста. Через рік
з’явились перші переклади “Онагра” англійською мовою. Головним недоліком
першого видання творів Хомського є відсутність Словника апофатичної мови. З
невідомих мені причин, упорядники на чолі із Славомиром Балютою зігнорували
більшість поезій з віршованого доробку філософа. За підрахунками друзів
Хомського, він написав більше двохсот поетичних творів.
<....> Мій текст не претендує на вичерпність. Єдине, що можу визначити собі за
заслугу: “Парадокс Хомського” увійде в терени уможливлення тим наївним типом
тексту, який бере участь у грі з читачем всією своєю сукупністю, окрім назви...”
|
|
Captivitas
Почесний Академік
Повідомлень: 1193
Зареєстрований: 15-9-2003
Місто: Запоріжжя
Нема на форумі
Настрій: біфуркаційний
|
|
З приводу Хомського.
Чи не думаєте ви, що це чергове загравання з читачем. Оперсоналювання
літературного героя.
Згадаємо ХОМСЬКОГО у "Рекреаціях" Ю. Андруховича.
Цікаво, чий з"явився раніше.
Наша країна не настільки велика, щоби в ній розминутись(с) С.Жадан
|
|
сумна
Академік
Повідомлень: 913
Зареєстрований: 24-12-2003
Місто: Сихів
Нема на форумі
Настрій: споглядальний
|
|
Мені пригадується, що в "Рекреаціях" при згадці про Хомського є примітка про
нього як про реальну особу. Знову-таки треба пошукати у першоджерелі, а мій
примірник "Рекреацій" зачитали друзі ...
|
|
Captivitas
Почесний Академік
Повідомлень: 1193
Зареєстрований: 15-9-2003
Місто: Запоріжжя
Нема на форумі
Настрій: біфуркаційний
|
|
Я подивлюся, у мене є "Рекреації" з примітками.
Наша країна не настільки велика, щоби в ній розминутись(с) С.Жадан
|
|
сумна
Академік
Повідомлень: 913
Зареєстрований: 24-12-2003
Місто: Сихів
Нема на форумі
Настрій: споглядальний
|
|
Заздалегідь дякую Пригадую, що то мала бути
примітка внизу сторінки.
|
|
Dzvinka
Новак
Повідомлень: 28
Зареєстрований: 11-2-2004
Місто: Майже Львів
Нема на форумі
Настрій: Більш ніж оптим
|
|
Так, Юрко Іздрик значно сильніший за Андруховича і як прозаїк і як людина кращий,
мудріший!
|
|
Captivitas
Почесний Академік
Повідомлень: 1193
Зареєстрований: 15-9-2003
Місто: Запоріжжя
Нема на форумі
Настрій: біфуркаційний
|
|
Хомський
1) Андрухович Ю.І. Екзотичні птахи та рослини з додатком "Індія" . Колекція
віршів. - Івано-Франківськ, Лілея-НВ, 2002. - 112с.
Коректор - Орест Хомський. ( це чергове Юркове приховування?).
А що стосується "Рекреацій" викладу через годинку.
Наша країна не настільки велика, щоби в ній розминутись(с) С.Жадан
|
|
Captivitas
Почесний Академік
Повідомлень: 1193
Зареєстрований: 15-9-2003
Місто: Запоріжжя
Нема на форумі
Настрій: біфуркаційний
|
|
Знову Хомський
Хомський в "Рекреаціях" виступає як символ чужинця.
Приміток ніяких нема, тому цитую за текстом
Андрухович Ю.І. Рекреації. Романи. - К.: "Час", - 1996. -287с.
стор. 34. "Ось уже другу добу ти нудишся в цьому поїзді, кинувши на поталу
недоумкам свої псевдонаукові розробки і тим ризикуєш дістати копняка з
інституту, але їдеш, їдеш..."
стор37. "Саме так, Хомський - довгий і широкий сірий плащ, тижневий заріст на
підборідді (бродвейський стиль) , волосся на потилиці зібрано хвостиком, темні
окуляри зразка шістдесят п2ятого року, капелюх, саме так, мандрівник, рок-зірка,
поет і музикант Хомський, чи просто Хома, веселий скурвий син власною персоною
ощасливлює провінційний Чортопіль своїм визитом. "
стор. 38. (Білінкевич) "тримає у правиці високо підняту картонну табличку з
написом "Mr/ Khomsky, Leningrad"... "
стор. 55. Хомський читає "Веснянку до сну" Андруховича, але Мартофляк його
викриває.
І останнє 13 березня 1960р. - це день народження Андруховича. Тому той же самий 1960 р. як
рік народження Хомського у Єшкілєва дуже цікаво.
Наша країна не настільки велика, щоби в ній розминутись(с) С.Жадан
|
|
Odarka
Почесний Академік
Повідомлень: 1970
Зареєстрований: 17-2-2003
Місто: Львів
Нема на форумі
Настрій: вже йде до зими
|
|
Цитата: | Першим відправив користувач Dzvinka
Так, Юрко Іздрик значно сильніший за Андруховича і як прозаїк і як людина кращий,
мудріший! |
Та не можна вже так і кращи і мудріший, можливо ви їх знаєте особисто? Вони двоє
талановиті, просто різні, ось і все
я так довго мовчав
ти ж бо знаєш як важко було мені в сутінках
вустами вологими на добрі слова натрапляти
|
|
сумна
Академік
Повідомлень: 913
Зареєстрований: 24-12-2003
Місто: Сихів
Нема на форумі
Настрій: споглядальний
|
|
Невже Хомський - цілковита містифікація?! Думаю, варто було б запитати тих, хто
належить до "станіславівського феномену", чи знайомі вони з такою особою.
Спробую звернутися до Юрія Андруховича.
|
|
ZT
Дійсний член
Повідомлень: 215
Зареєстрований: 8-1-2003
Місто: ЛЬВІВ
Нема на форумі
Настрій: гуд )
|
|
думаю, що М. Хомський точно вигадана особа...
Варто згадати оповідання Борхеса "Аналітична мова Джона Уілкінса", де в
"енциклопедичному стилі" говориться про винахідника власної універсальної
мови Уілкінса і теж наводяться деякі біографічні факти...
не читав "Візантійської фотографії", але думаю що це з "тієї ж опери"
І те що і в Андруховича він теж зустрічається підтверджує міфічність... А що рік
народження однаковий (1960) - то ще більше
П.С. пан Єшкілєв же ж міфотворець від природи
|
|
сумна
Академік
Повідомлень: 913
Зареєстрований: 24-12-2003
Місто: Сихів
Нема на форумі
Настрій: споглядальний
|
|
Причинок до теми про існування Хомського:
ПЛЕРОМА 3’98, Мала українська енциклопедія актуальної літератури (МУЕАЛ), проект
Повернення Деміургів. “Лілея-НВ”, 1998
ХОМСЬКИЙ Микола. Псевдонім напівлегендарного івано-франківського
андеграундного філософа і літератора Михайла Шота (1953-1990рр.). Псевдонім був узятий
ним на честь Ноама Хомського (Chomsky, нар. 1928р.), американського лінгвіста та
філософа-семантика. У 80-х роках Шот-Хомський разом з Борисом Шапіро та Євгеном
Цвєтковим розробив деміургійний проект апофатичної (від’ємної антиознакової)
мови (Див. статтю ХОМСЬКОГО МОВА). Шот-Хомський був також автором перекладів з
французької (Дерріда, Ж.-П-.Сартр, М.Фуко) та декількох власних літературних
текстів невизначеної жанрової спрямованості, зокрема “Онагру” (1981?). Йому
належить пріоритет у формуванні так званого ПАРАДОКСУ ХОМСЬКОГО.
Володимир Єшкілєв.
ХОМСЬКОГО МОВА. Мовний проект М.Хомського (Шота), метою якого було створення
принципово антиознакової мови, було реалізовано у 1977 – 1981рр. Він кристалізував у
собі передчуття сецесійної вичерпаності кінця 2-го тисячоліття (Див. статтю
СЕЦЕСІЯ). Мова Хомського складалась переважно з катахрез, мовних помилок,
піднесених до норми вживання. 90 % слів містили як конструктивний елемент часточку
“СУ” – “ні, нізащо, навпаки”. Другим, за рясністю вживання, був елемент “ДЖО”,
або “ДЖА”, який презентував семантичне означення цілісної зворотності. У мові
Хомського були відсутні чисельники, всі синоніми слова “Бог” та будь-які
антоніми. Залишки змістовності знищувались особливими тропами, яким Хомський дав
назве “емерджентів незмінності”. Фактично мову Хомського можна вважати
постмодерністською мовою (Див. статтю ПОСТМОДЕРНІЗМ), - вона межово ситуативна,
рафіновано екзистенцій на. Створити нарацію будь-якої тривалості за допомогою
мови Хомського неможливо. Це – поза історична мова, контра у формі проекту є
одночасно мета історичною. У Станіславський реаліях 80-х років літературна гра
навколо мови Хомського не відбулась, хоча Хомський (Шот) та його спів проектант
Є.Цвєтков намагались писати художні твори новоствореною мовою. Деякі з цих творів
уміщені в оповіданні автора цієї статті “Парадокс Хомського”.
Володимир Єшкілєв.
ХОМСЬКОГО ПАРАДОКС. У 1981 р. Хомський (м.Шот) (Див. статтю ХОМСЬКИЙ) сформулював
парадокс, який описує специфіку взаємопроникнення тексту в буття автора і буття
автора у текст. Апофатичною мовою цей парадокс сформульований реченням: “Сутісні
к’йсу тізнусу сутіс суо”. Розгорнутий переклад цієї формули може бути
наступним: “Переходячи у буття автора як віддзеркалення його світу, котрому
надано певної самостійності, текст стає відносним метабуттям, унезалежненим від
історії як тривалості, і приречений на блукання у позачассі, де накидує своє
знакове життя на інших людей та інші ситуації у наявній тривалості (історичному
часі)”. Інші переклади парадоксу Хомського уміщені в оповіданні автора цієї
статті “Парадокс Хомського” (1994).
Володимир Єшкілєв.
На сторінках 115-116 розміщено малюнки:
Мал.15. В.Чернявський “Портрет М.Хомського (Шота)” 1998р.
Мал.16. В.Чернявський “Ескізи до портрета М.Хомського (Шота)” 1998р.
Мал.17-18. В.Чернявський “Ескізи до портрета М.Хомського (Шота)” 1998р.
|
|
Captivitas
Почесний Академік
Повідомлень: 1193
Зареєстрований: 15-9-2003
Місто: Запоріжжя
Нема на форумі
Настрій: біфуркаційний
|
|
Ще про Хомського
Пробігся по мережі й ось перші результати
http://www.acta.com.ua/reviews/print/bilorusets-labyr-print.htm
Євгенія БІЛОРУСЕЦЬ
У мовному лабіринті
Ноам ХОМСЬКИЙ. Роздуми про мову.
- Л.:Літопис, 2000.
Ми, як завжди, трішки запізнилися на дискусію, адже Ноам Хомський почав
роздумувати про мову ще в 1975. Треба зазначити, що з того часу дослідники мови та
інші шукачі скарбів у лінгвістичному просторі тихенько склавши руки не сиділи.
Адже були висунуті зовсім нові питання, і деякі мови були досліджені на
загальному типологічному рівні. Та все одно "зацікавленого" лінгвіста, що
тримає в руці цю маленьку чорну книжечку не може обминути легке тріпотіння: це
перший переклад видатного сучасного лінгвіста та філософа на українську мову.
Допитливим науковцям та дослідникам когнітивних наук вже мабуть припадало
читати деякі праці Ноама Хомського, що були перекладені російською мовою, але
ознайомлення з ними не могло бути вичерпним, бо ж видані вони були мізерним
накладом та майже одразу стали бібліографічною рідкістю.
(Далі за адресою вище)
Та облишимо емоції і проведемо тверезий аналіз економічних наслідків
неоліберальної політики в окремих країнах і покажемо "досягнення"
неоліберальної доктрини, яку інтелектуал і провідний борець за демократію і
проти неолібералізму Ноам Хомський назвав Вашингтонським консенсусом.
Журнал "ПЕРЕХІД-IV " http://www.perehid.org.ua/n10/18.html
З книги Ернест Гелнер "Націоналізм"
(http://litopys.narod.ru/gellner/gel.htm)
1 Хомський Ноам (Абрам) (нар. 1928 р.) — американський лінгвіст, автор теорії
генеративної граматики. Український переклад праць: Хомський Ноам. Роздуми про
мову. — Львів, 2000. (Прим. перекл.)
Тобто людина була реальна, а "станіславівські хлопці" інтерпретували її
роботу у своїх творах.
Наша країна не настільки велика, щоби в ній розминутись(с) С.Жадан
|
|
Captivitas
Почесний Академік
Повідомлень: 1193
Зареєстрований: 15-9-2003
Місто: Запоріжжя
Нема на форумі
Настрій: біфуркаційний
|
|
А оскільки книга Гелнера вийшла 2003р., то Наом Хомський ще живе у Штатах й надалі
працює політологом (судячи з примітки перекладача).
Наша країна не настільки велика, щоби в ній розминутись(с) С.Жадан
|
|
сумна
Академік
Повідомлень: 913
Зареєстрований: 24-12-2003
Місто: Сихів
Нема на форумі
Настрій: споглядальний
|
|
Я все-таки не полишаю надії знайти докази існування Михайла Шота. Буду шукати.
|
|
Captivitas
Почесний Академік
Повідомлень: 1193
Зареєстрований: 15-9-2003
Місто: Запоріжжя
Нема на форумі
Настрій: біфуркаційний
|
|
"Книжку Року" отримав Юрій, але не Андрухович. (с)ВВ
Перемогу здобула "Мальва Ланда" Винничука
Наша країна не настільки велика, щоби в ній розминутись(с) С.Жадан
|
|
Наталка
Почесний Академік
Повідомлень: 2594
Зареєстрований: 22-4-2003
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: різнобарвний
|
|
Цитата: | Першим відправив користувач Captivitas
"Книжку Року" отримав Юрій, але не Андрухович. (с)ВВ
Перемогу здобула "Мальва Ланда" Винничука |
Так, і я це бачила на власні очі.
Це все наснилось мені - губи Його пахнуть літом;
руки Його ніжніші за будь-які весни. (с) Соломія Чубай.
|
|
Dmy
Почесний Академік
Повідомлень: 3228
Зареєстрований: 9-11-2003
Місто: Донецьк
Нема на форумі
Настрій: Неформатний
|
|
Цитата: | Першим відправив користувач Captivitas
"Книжку Року" отримав Юрій, але не Андрухович. (с)ВВ
Перемогу здобула "Мальва Ланда" Винничука |
Перепрошую, це в якійсь номінації? бо Гран-прі,здається, Шевельов з "Українською
фонологією".
Усе мине. Усе мене мине
|
|
Наталка
Почесний Академік
Повідомлень: 2594
Зареєстрований: 22-4-2003
Місто: Київ
Нема на форумі
Настрій: різнобарвний
|
|
Саме так, в номінації "Красне письменство", сучасна українська проза та
драматургія, з 1008 балами проти 932 Андруховича. Подейкують, що поліграфія "12
обручів" жахлива, роман в руках розсипається. Так воно чи ні, невідомо, однак
відомий результат.
Це все наснилось мені - губи Його пахнуть літом;
руки Його ніжніші за будь-які весни. (с) Соломія Чубай.
|
|
сумна
Академік
Повідомлень: 913
Зареєстрований: 24-12-2003
Місто: Сихів
Нема на форумі
Настрій: споглядальний
|
|
Мій примірник "Дванадцяти обручів" прочитаний кілька разів - і не розсипався.
Хоча дійсно, тримати цю книжку розгорнутою нелегко, треба притримувати обома
руками.
Сумно, що через чиїсь проколи вартісна книжка не поцінована належно.
В "Поступі" досить докладно описано, як відбувалось оцінювання (знову-таки,
"а судді хто?" )
|
|
Сторінки:
1
..
6
7
8
9
10
..
25 |